< תהילים 34 >
לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃ | 1 |
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃ | 2 |
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃ | 3 |
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃ | 4 |
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃ | 5 |
Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃ | 6 |
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃ | 7 |
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃ | 8 |
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃ | 9 |
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃ | 10 |
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃ | 11 |
Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃ | 12 |
Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃ | 13 |
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃ | 14 |
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃ | 15 |
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃ | 16 |
das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃ | 17 |
Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃ | 18 |
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃ | 19 |
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃ | 20 |
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃ | 21 |
Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃ | 22 |
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.