< איוב 38 >

ויען יהוה את איוב מן הסערה ויאמר׃ 1
Тада одговори Господ Јову из вихора и рече:
מי זה מחשיך עצה במלין בלי דעת׃ 2
Ко је то што замрачује савет речима неразумно?
אזר נא כגבר חלציך ואשאלך והודיעני׃ 3
Опаши се сада као човек; ја ћу те питати, а ти ми казуј.
איפה היית ביסדי ארץ הגד אם ידעת בינה׃ 4
Где си ти био кад ја оснивах земљу? Кажи, ако си разуман.
מי שם ממדיה כי תדע או מי נטה עליה קו׃ 5
Ко јој је одредио мере? Знаш ли? Или ко је растегао уже преко ње?
על מה אדניה הטבעו או מי ירה אבן פנתה׃ 6
На чем су подножја њена углављена? Или ко јој је метнуо камен угаони?
ברן יחד כוכבי בקר ויריעו כל בני אלהים׃ 7
Кад певаху заједно звезде јутарње и сви синови Божји кликоваху.
ויסך בדלתים ים בגיחו מרחם יצא׃ 8
Или ко је затворио море вратима кад као из утробе изиђе?
בשומי ענן לבשו וערפל חתלתו׃ 9
Кад га одех облаком и пових тамом;
ואשבר עליו חקי ואשים בריח ודלתים׃ 10
Кад поставих за њ уредбу своју и метнух му преворнице и врата;
ואמר עד פה תבוא ולא תסיף ופא ישית בגאון גליך׃ 11
И рекох: Довде ћеш долазити, а даље нећеш, и ту ће се устављати поносити валови твоји.
המימיך צוית בקר ידעתה שחר מקמו׃ 12
Јеси ли свог века заповедио јутру, показао зори место њено,
לאחז בכנפות הארץ וינערו רשעים ממנה׃ 13
Да се ухвати земљи за крајеве, и да се растерају с ње безбожници,
תתהפך כחמר חותם ויתיצבו כמו לבוש׃ 14
Да се она промени као блато печатно, а они да стоје као хаљина,
וימנע מרשעים אורם וזרוע רמה תשבר׃ 15
Да се одузме безбожницима светлост њихова и рука подигнута да се сломи?
הבאת עד נבכי ים ובחקר תהום התהלכת׃ 16
Јеси ли долазио до дубина морских? И по дну пропасти јеси ли ходио?
הנגלו לך שערי מות ושערי צלמות תראה׃ 17
Јесу ли ти се отворила врата смртна, и врата сена смртног јеси ли видео?
התבננת עד רחבי ארץ הגד אם ידעת כלה׃ 18
Јеси ли сагледао ширину земаљску? Кажи, ако знаш све то.
אי זה הדרך ישכן אור וחשך אי זה מקמו׃ 19
Који је пут к стану светлости? И где је место тами,
כי תקחנו אל גבולו וכי תבין נתיבות ביתו׃ 20
Да би је узео и одвео до међе њене, и знао стазе к дому њеном?
ידעת כי אז תולד ומספר ימיך רבים׃ 21
Знаш ти; јер си се онда родио, и број је дана твојих велик.
הבאת אל אצרות שלג ואצרות ברד תראה׃ 22
Јеси ли улазио у ризнице снежне? Или ризнице градне јеси ли видео,
אשר חשכתי לעת צר ליום קרב ומלחמה׃ 23
Које чувам за време невоље, за дан боја и рата?
אי זה הדרך יחלק אור יפץ קדים עלי ארץ׃ 24
Којим се путем дели светлост и устока се разилази по земљи?
מי פלג לשטף תעלה ודרך לחזיז קלות׃ 25
Ко је разделио јазове поводњу и пут светлици громовној?
להמטיר על ארץ לא איש מדבר לא אדם בו׃ 26
Да би ишао дажд на земљу где нема никога, и на пустињу где нема човека,
להשביע שאה ומשאה ולהצמיח מצא דשא׃ 27
Да напоји пуста и неродна места, и учини да расте трава зелена.
היש למטר אב או מי הוליד אגלי טל׃ 28
Има ли дажд оца? Или ко је родио капље росне?
מבטן מי יצא הקרח וכפר שמים מי ילדו׃ 29
Из чије је утробе изашао лед, и ко је родио слану небеску,
כאבן מים יתחבאו ופני תהום יתלכדו׃ 30
Да се воде скривају и постају као камен и крајеви пропасти срастају?
התקשר מעדנות כימה או משכות כסיל תפתח׃ 31
Можеш ли свезати милине влашићима? Или свезу штапима разрешити?
התציא מזרות בעתו ועיש על בניה תנחם׃ 32
Можеш ли извести јужне звезде на време? Или кола са звездама њиховим хоћеш ли водити?
הידעת חקות שמים אם תשים משטרו בארץ׃ 33
Знаш ли ред небески? Можеш ли ти уређивати владу његову на земљи?
התרים לעב קולך ושפעת מים תכסך׃ 34
Можеш ли дигнути глас свој до облака да би те мноштво воде покрило?
התשלח ברקים וילכו ויאמרו לך הננו׃ 35
Можеш ли пустити муње да иду, и да ти кажу: Ево нас?
מי שת בטחות חכמה או מי נתן לשכוי בינה׃ 36
Ко је метнуо човеку у срце мудрост? Или ко је дао души разум?
מי יספר שחקים בחכמה ונבלי שמים מי ישכיב׃ 37
Ко ће избројати облаке мудрошћу, и мехове небеске ко ће излити,
בצקת עפר למוצק ורגבים ידבקו׃ 38
Да се расквашен прах згусне и груде се слепе?
התצוד ללביא טרף וחית כפירים תמלא׃ 39
Ловиш ли ти лаву лов? И лавићима трбух пуниш,
כי ישחו במעונות ישבו בסכה למו ארב׃ 40
Кад леже у пећинама и вребају у заклону свом?
מי יכין לערב צידו כי ילדו אל אל ישועו יתעו לבלי אכל׃ 41
Ко готови гаврану храну његову кад птићи његови вичу к Богу и лутају немајући шта јести?

< איוב 38 >