< איוב 21 >
respondens autem Iob dixit
שמעו שמוע מלתי ותהי זאת תנחומתיכם׃ | 2 |
audite quaeso sermones meos et agetis paenitentiam
שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג׃ | 3 |
sustinete me ut et ego loquar et post mea si videbitur verba ridete
האנכי לאדם שיחי ואם מדוע לא תקצר רוחי׃ | 4 |
numquid contra hominem disputatio mea est ut merito non debeam contristari
פנו אלי והשמו ושימו יד על פה׃ | 5 |
adtendite me et obstupescite et superponite digitum ori vestro
ואם זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות׃ | 6 |
et ego quando recordatus fuero pertimesco et concutit carnem meam tremor
מדוע רשעים יחיו עתקו גם גברו חיל׃ | 7 |
quare ergo impii vivunt sublevati sunt confortatique divitiis
זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם׃ | 8 |
semen eorum permanet coram eis propinquorum turba et nepotum in conspectu eorum
בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם׃ | 9 |
domus eorum securae sunt et pacatae et non est virga Dei super illos
שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל׃ | 10 |
bos eorum concepit et non abortit vacca peperit et non est privata fetu suo
ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון׃ | 11 |
egrediuntur quasi greges parvuli eorum et infantes eorum exultant lusibus
ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב׃ | 12 |
tenent tympanum et citharam et gaudent ad sonitum organi
יבלו בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו׃ (Sheol ) | 13 |
ducunt in bonis dies suos et in puncto ad inferna descendunt (Sheol )
ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו׃ | 14 |
qui dixerunt Deo recede a nobis et scientiam viarum tuarum nolumus
מה שדי כי נעבדנו ומה נועיל כי נפגע בו׃ | 15 |
quid est Omnipotens ut serviamus ei et quid nobis prodest si oraverimus illum
הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני׃ | 16 |
verumtamen quia non sunt in manu eorum bona sua consilium impiorum longe sit a me
כמה נר רשעים ידעך ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו׃ | 17 |
quotiens lucerna impiorum extinguetur et superveniet eis inundatio et dolores dividet furoris sui
יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה׃ | 18 |
erunt sicut paleae ante faciem venti et sicut favilla quam turbo dispergit
אלוה יצפן לבניו אונו ישלם אליו וידע׃ | 19 |
Deus servabit filiis illius dolorem patris et cum reddiderit tunc sciet
יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה׃ | 20 |
videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore Omnipotentis bibet
כי מה חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו׃ | 21 |
quid enim ad eum pertinet de domo sua post se et si numerus mensuum eius dimidietur
הלאל ילמד דעת והוא רמים ישפוט׃ | 22 |
numquid Deum quispiam docebit scientiam qui excelsos iudicat
זה ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו׃ | 23 |
iste moritur robustus et sanus dives et felix
עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה׃ | 24 |
viscera eius plena sunt adipe et medullis ossa illius inrigantur
וזה ימות בנפש מרה ולא אכל בטובה׃ | 25 |
alius vero moritur in amaritudine animae absque ullis opibus
יחד על עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם׃ | 26 |
et tamen simul in pulverem dormient et vermes operient eos
הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו׃ | 27 |
certe novi cogitationes vestras et sententias contra me iniquas
כי תאמרו איה בית נדיב ואיה אהל משכנות רשעים׃ | 28 |
dicitis enim ubi est domus principis et ubi tabernacula impiorum
הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו׃ | 29 |
interrogate quemlibet de viatoribus et haec eadem eum intellegere cognoscetis
כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו׃ | 30 |
quia in diem perditionis servabitur malus et ad diem furoris ducitur
מי יגיד על פניו דרכו והוא עשה מי ישלם לו׃ | 31 |
quis arguet coram eo viam eius et quae fecit quis reddet illi
והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד׃ | 32 |
ipse ad sepulchra ducetur et in congerie mortuorum vigilabit
מתקו לו רגבי נחל ואחריו כל אדם ימשוך ולפניו אין מספר׃ | 33 |
dulcis fuit glareis Cocyti et post se omnem hominem trahet et ante se innumerabiles
ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר מעל׃ | 34 |
quomodo igitur consolamini me frustra cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritati