< שמואל ב 22 >

וידבר דוד ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אתו מכף כל איביו ומכף שאול׃ 1
OLELO aku la o Davida ia Iehova i na huaolelo o keia mele, i ka la a Iehova i hoopakele ae ia ia mai ka lima aku o kona poe enemi a pau, a mai ka lima aku hoi o Saula.
ויאמר יהוה סלעי ומצדתי ומפלטי לי׃ 2
I aku la ia, O Iehova no kuu pohaku, kuu pakaua, a me kuu hoola;
אלהי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי ומנוסי משעי מחמס תשעני׃ 3
O ke Akua o ko'u pohaku, e paulele aku au maluna ona; Oia ko'u palekaua, a me ka pepeiaohao o ko'u ola; Oia ko'u halekiai kiekie, o kuu puuhonua, a me kuu hoola; Ke hoola mai nei oe ia'u, i ke koloheia.
מהלל אקרא יהוה ומאיבי אושע׃ 4
E hea aku no wau ia Iehova, ka mea pono ke hoonaniia'ku: Pela no wau e hoopakeleia mai ai i ko'u poe enemi.
כי אפפני משברי מות נחלי בליעל יבעתני׃ 5
Hoopuni mai la na ale o ka make ia'u, Hooweliweli mai la ka waikahe o ka poe aia ia'u;
חבלי שאול סבני קדמני מקשי מות׃ (Sheol h7585) 6
Ua puni au i ko ka po mea e paa ai, A hoohei mai la ia'u na upena o ka make. (Sheol h7585)
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אקרא וישמע מהיכלו קולי ושועתי באזניו׃ 7
I ko'u popilikia, kahea aku la au ia Iehova. Uwe aku la hoi au i ko'u Akua; A lohe mai la kela i ko'u leo mai kona luakini mai, A komo aku la hoi ko'u kahea ana iloko o kona mau pepeiao.
ותגעש ותרעש הארץ מוסדות השמים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃ 8
Alaila nauwe iho la ka honua me ka haalulu; Nee aku la na kumu o na lani, A nauwewe ae la hoi no kona inaina.
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃ 9
Pukoa ae la ka uahi mailoko ae o kona mau pukaihu, Mai loko aku o kona waha i ai aku ai ke ahi: Ua kukuniia na lanahu e ia.
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃ 10
Hoohaahaa iho la oia i na lani, a iho mai la, Malalo ae o kona mau wawae ka pouli.
וירכב על כרוב ויעף וירא על כנפי רוח׃ 11
Holo ae la kela maluna o kekahi keruba, a lele ae la no hoi ia; Ua ikea no hoi oia maluna o na eheu o ka makani.
וישת חשך סביבתיו סכות חשרת מים עבי שחקים׃ 12
O ka pouli i puni mai ia ia, oia kana i hoolilo ai i wahi noho nona, O na wai akoakoa i na ao eleele o ka lani.
מנגה נגדו בערו גחלי אש׃ 13
Noloko o ka olinolino imua ona, ua kuniia na lanahu ahi.
ירעם מן שמים יהוה ועליון יתן קולו׃ 14
Hoohekili mai la o Iehova mai ka lani mai, A hoopoha mai la hoi ka Mea kiekie loa i kona leo.
וישלח חצים ויפיצם ברק ויהמם׃ 15
Pana mai la ia i na pua, a hoopuehu ia lakou, I na uila hoi a hooauhee aku la ia lakou.
ויראו אפקי ים יגלו מסדות תבל בגערת יהוה מנשמת רוח אפו׃ 16
Alaila ua ikea na kaha o ke kai, Ua hoikeia mai no hoi na kumu o ka honua, I ka papa ana mai o Iehova, I ka nou ana mai o ka hanu o kona mau puka ihu.
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃ 17
Kii mai la oia mai luna mai, lalau mai la ia'u; Unuhi ae la hoi ia'u mailoko mai o na wai nui:
יצילני מאיבי עז משנאי כי אמצו ממני׃ 18
Hoopakele ae hoi oia ia'u i ko'u enemi ikaika, A me ka poe i inaina mai ia'u: No ka mea, ua oi aku ko lakou ikaika i ko'u.
יקדמני ביום אידי ויהי יהוה משען לי׃ 19
Haule mai la lakou maluna o'u i ko'u la popilikia, Aka, ua kokua mai o Iehova ia'u.
ויצא למרחב אתי יחלצני כי חפץ בי׃ 20
Lawe ae la hoi oia ia'u i kahi akea; Hoopakele ae la ia ia'u, no kona makemake mai ia'u.
יגמלני יהוה כצדקתי כבר ידי ישיב לי׃ 21
Uku mai la o Iehova ia'u e like me ko'u pono: Ua hoihoi mai oia ia'u e like me ka maemae o ko'u mau lima.
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃ 22
No ka mea, ua malama aku au i na aoao o Iehova, Aole hoi au i hele hewa aku mai ko'u Akua aku.
כי כל משפטו לנגדי וחקתיו לא אסור ממנה׃ 23
Mamua hoi o'u kana mau olelo hoopono a pau; Aole hoi au i haalele aku i kana mau kauoha.
ואהיה תמים לו ואשתמרה מעוני׃ 24
Ua kupono hoi au imua ona, A ua malama au ia'u iho i kuu hewa.
וישב יהוה לי כצדקתי כברי לנגד עיניו׃ 25
Nolaila i uku mai ai o Iehova ia'u e like me ko'u pono; E like me ko'u maemae ana imua o kona mau maka.
עם חסיד תתחסד עם גבור תמים תתמם׃ 26
I ka mea lokomaikai e hoike mai no oe ia oe iho he lokomaikai; I ke kanaka hoopono e hoike mai no oe ia oe iho he pono.
עם נבר תתבר ועם עקש תתפל׃ 27
I ka mea maemae e hoike mai no oe ia oe iho he maemae; A i ka mea hookekee e hoike mai no oe ia oe iho he oluolu ole.
ואת עם עני תושיע ועיניך על רמים תשפיל׃ 28
E hoola auanei oe i ka poe i hooluhiia; Aka, ke nana mai nei kou mau maka i ka poe hookiekie, e hoohaahaa iho ai.
כי אתה נירי יהוה ויהוה יגיה חשכי׃ 29
No ka mea, o oe no ko'u kukui, e Iehova: A e hoomalamalama mai no o Iehova i ko'u pouli.
כי בכה ארוץ גדוד באלהי אדלג שור׃ 30
Ma ou la wau i wahi ae i ka poe kaua; Ma ko'u Akua wau i lehai aku ai maluna o ka pa pohaku.
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃ 31
A o ke Akua, ua hemolele kona aoao; Ua maemae ka olelo a Iehova; He palekaua ia no ka poe a pau e paulele maluna ona.
כי מי אל מבלעדי יהוה ומי צור מבלעדי אלהינו׃ 32
Owai la ke Akua ke ole o Iehova? Owai hoi ka pohaku ke ole ko kakou Akua?
האל מעוזי חיל ויתר תמים דרכו׃ 33
O ke Akua no ko'u ikaika a me ko'u mana; Ke hoopololei nei oia i ko'u alanui.
משוה רגליו כאילות ועל במותי יעמדני׃ 34
Ke hoomama nei oia i ko'u mau wawae e like me na wawae dia; Me ka hoonoho ia'u ma ko'u mau wahi kiekie.
מלמד ידי למלחמה ונחת קשת נחושה זרעתי׃ 35
Ke ao mai nei oia i kuu mau lima e kaua; I uhaiia'i e ko'u lima ke kakaka keleawe.
ותתן לי מגן ישעך וענתך תרבני׃ 36
Ua haawi mai hoi oe i kou paku e ola'i; A o kou ahonui ka i hoonui mai ia'u.
תרחיב צעדי תחתני ולא מעדו קרסלי׃ 37
Ua hooakea oe i ko'u mau kapuwai malalo iho o'u: Aole hoi i pahee ko'u mau wawae.
ארדפה איבי ואשמידם ולא אשוב עד כלותם׃ 38
Ua alualu aku au i ko'u poe enemi, A ua luku aku au ia lakou; Aole au i hoi mai a pau e lakou ia'u i ka make.
ואכלם ואמחצם ולא יקומון ויפלו תחת רגלי׃ 39
Hoopau aku la au ia lakou, me ka pepehi iho; Aole i hiki ia lakou ke ku ae: Aia, ua hina lakou malalo iho o ko'u mau wawae.
ותזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתני׃ 40
Ua kakoo mai oe ia'u i ka ikaika e kaua ai; Ua hookulou iho oe malalo o'u i ka poe i ku e mai ia'u.
ואיבי תתה לי ערף משנאי ואצמיתם׃ 41
Ua haawi mai oe ia'u i na a-i o ko'u poe enemi, I luku aku ai au i ka poe inaina mai ia'u.
ישעו ואין משיע אל יהוה ולא ענם׃ 42
Leha ae lakou, aohe hoi mea e ola'i; Ia Iehova hoi, aole nae ia i hoolohe mai.
ואשחקם כעפר ארץ כטיט חוצות אדקם ארקעם׃ 43
Alaila pakuikui aku au ia lakou a okaoka me he lepo la o ka honua. A hehi iho la au ia lakou a like me ka nenelu o ke alanui; A hoopepe iho la au ia lakou.
ותפלטני מריבי עמי תשמרני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדני׃ 44
Ua hoopakele mai hoi oe ia'u i ka paio ana o ko'u poe kanaka, Ua malama mai oe ia'u i poo no na kanaka e: E hookauwa mai na'u ka lahuikanaka a'u i ike ole ai.
בני נכר יתכחשו לי לשמוע אזן ישמעו לי׃ 45
E hoolohe mai no auanei ia'u na kanaka e, I ka lohe o ka pepeiao, e malama koke mai no lakou ia'u.
בני נכר יבלו ויחגרו ממסגרותם׃ 46
E mae aku no na kanaka e, E makau hoi lakou ma ko lakou wahi paa.
חי יהוה וברוך צורי וירם אלהי צור ישעי׃ 47
Ke ola nei o Iehova, e hoomaikaiia ko'u pohaku; E hapaiia'ku hoi ke Akua o kuu pohaku e ola'i.
האל הנתן נקמת לי ומוריד עמים תחתני׃ 48
O ke Akua ke hoopai aku no'u, Me ka hoolilo i na kanaka malalo iho o'u.
ומוציאי מאיבי ומקמי תרוממני מאיש חמסים תצילני׃ 49
Oia ke hoopakele ia'u i ko'u poe enemi: Oia hoi ka i hookiekie ae ia'u maluna o ka poe i ku e mai ia'u; Ua hoola mai oe ia'u i ke kanaka hoino.
על כן אודך יהוה בגוים ולשמך אזמר׃ 50
Nolaila au e hoalohaloha aku ai ia oe, e Iehova, mawaena o na kanaka e. E mele hoomaikai aku au i kou inoa.
מגדיל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃ 51
Oia ka halekiai no kana alii: Ua aloha mai ia i kana mea poni, Ia Davida me kana poe mamo, a mau loa aku.

< שמואל ב 22 >