< דברי הימים א 8 >

ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי׃ 1
Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
נוחה הרביעי ורפא החמישי׃ 2
Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד׃ 3
Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
ואבישוע ונעמן ואחוח׃ 4
Abisjóea, Naäman en Achóach.
וגרא ושפופן וחורם׃ 5
Gera, Sjefoefam en Choeram
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת׃ 6
waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד׃ 7
Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם חושים ואת בערא נשיו׃ 8
Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
ויולד מן חדש אשתו את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם׃ 9
bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות׃ 10
Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל׃ 11
Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה׃ 12
De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת׃ 13
Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
ואחיו ששק וירמות׃ 14
hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
וזבדיה וערד ועדר׃ 15
Zebadja, Arad, Eder,
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה׃ 16
Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר׃ 17
Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל׃ 18
Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
ויקים וזכרי וזבדי׃ 19
Jakim, Zikri, Zabdi,
ואליעני וצלתי ואליאל׃ 20
Eliënai, Silletai, Eliël,
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי׃ 21
Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
וישפן ועבר ואליאל׃ 22
Jisjpan, Éber, Eliël,
ועבדון וזכרי וחנן׃ 23
Abdon, Zikri, Chanan,
וחנניה ועילם וענתתיה׃ 24
Chananja, Elam, Antoti-ja,
ויפדיה ופניאל בני ששק׃ 25
Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
ושמשרי ושחריה ועתליה׃ 26
Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם׃ 27
Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃ 28
Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה׃ 29
In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב׃ 30
Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
וגדור ואחיו וזכר׃ 31
Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃ 32
Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃ 33
Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה׃ 34
De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז׃ 35
De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃ 36
Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃ 37
Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל׃ 38
Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃ 39
De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
ויהיו בני אולם אנשים גברי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן׃ 40
De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.

< דברי הימים א 8 >