< דברי הימים א 6 >

בני לוי גרשון קהת ומררי׃ 1
Levi te gen twa pitit gason: Gèchon, Keyat ak Merari.
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃ 2
Keyat te gen kat pitit gason: Amram, Jizeya, Ebwon ak Ouzyèl.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃ 3
Amram te gen de pitit gason, Arawon ak Moyiz ak yon pitit fi yo te rele Miryam. Arawon te gen kat pitit gason: Nadab, Abiyou, Eleaza ak Itama.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃ 4
Eleaza te papa Fineas, Fineas te papa Abichwa,
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃ 5
Abichwa te papa Bouki, Bouki te papa Ouzi,
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃ 6
Ouzi te papa Zeraja, Zeraja te papa Merajòt,
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃ 7
Merajòt te papa Amarya, Amarya te papa Akitoub,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃ 8
Akitoub te papa Zadòk, Zadòk te papa Akimaz,
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃ 9
Akimaz te papa Azarya, Azarya te papa Joanan,
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃ 10
Joanan te papa Azarya. Se li menm Azarya ki te sèvi prèt nan tanp Salomon te bati lavil Jerizalèm lan.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃ 11
Azarya te papa Amarya, Amarya te papa Achitoub,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃ 12
Achitoub te papa Zadòk, Zadòk te papa Chaloum,
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃ 13
Chaloum te papa Ilkija, Ilkija te papa Azarya,
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃ 14
Azarya te papa Seraja, Seraja te papa Jeosadak.
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃ 15
Wa Nèbikadneza te depòte Jeosadak ansanm ak tout moun peyi Jida ak tout moun lavil Jerizalèm yo, jan Bondye te vle l' la.
בני לוי גרשם קהת ומררי׃ 16
Levi te gen twa pitit gason: Gèchon, Keyat ak Merari.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃ 17
Men non pitit Gechon yo: Libni ak Chimeyi.
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃ 18
Keyat te papa Amram, Jizeya, Ebwon ak Ouzyèl.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃ 19
Merari te papa Makli ak Mouchi. Men non branch fanmi Levi yo dapre zansèt yo.
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃ 20
Gèchon te papa Libni, Libni te papa Jakat, Jakat te papa Zima,
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃ 21
Zima te papa Joak, Joak te papa Ido, Ido te papa Zerak, Zerak te papa Jeatrayi.
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃ 22
Keyat te papa Aminadab, Aminadab te papa Kore, Kore te papa Asi.
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃ 23
Asi te papa Elkana, Elkana te papa Ebyasaf, Ebyasaf te papa Asi.
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃ 24
Asi te papa Tajat, Tajat te papa Ouryèl, Ouryèl te papa Ouzya, Ouzya te papa Sayil.
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃ 25
Elkana te gen de pitit gason: Amasayi ak Akimòt.
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃ 26
Akimòt te papa Elkana, Elkana te papa Zofayi, Zofayi te papa Naat,
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃ 27
Naat te papa Eliyab, Eliyab te papa Jeworam, Jeworam te papa Elkana. Elkana te papa Samyèl.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃ 28
Samyèl te gen de pitit gason: Joèl, pi gran an ak Abija, dezyèm lan.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃ 29
Merari bò pa l' te papa Makli, Makli te papa Libni, Libni te papa Chimeyi, Chimeyi te papa Ouza.
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃ 30
Ouza te papa Chimeya, Chimeya te papa Agija, Agija te papa Asaja.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃ 31
Men moun David te mete pou reskonsab tout chante nan Tanp Seyè a lè y'a fin enstale Bwat Kontra a ladan l'.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃ 32
Se yo ki te konn chante devan Tant Randevou a, jouk wa Salomon te fin bati Tanp Seyè a lavil Jerizalèm. Yo te fè travay yo yonn apre lòt dapre regleman yo te ba yo.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃ 33
Men non sanba yo ak tout fanmi yo: Nan fanmi Keyat la te gen Eyman premye sanba, ki te pitit Joèl, ki li menm te pitit Samyèl,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃ 34
ki li menm te pitit Elkana, ki li menm te pitit Jeworam, ki li menm te pitit Eliyèl, ki li menm te pitit Toak,
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃ 35
ki li menm te pitit Zouf, ki li menm te pitit Elkana, ki li menm te pitit Maat, ki li menm te pitit Amasayi,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃ 36
ki li menm te pitit Elkana, ki li menm te pitit Joèl, ki li menm te pitit Azarya, ki li menm te pitit Sofoni,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃ 37
ki li menm te pitit Tat, ki li menm te pitit Asi, ki li menm te pitit Ebyasaf, ki li menm te pitit Kore,
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃ 38
ki li menm te pitit Jizeya, ki li menm te pitit Keyat, ki li menm te pitit Levi, ki li menm te pitit Izrayèl.
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃ 39
Asaf, dezyèm sanba a, te kanpe sou bò dwat Eyman. Asaf te pitit Berekya, ki li menm te pitit Chimeya,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃ 40
ki li menm te pitit Mikayèl, ki li menm te pitit Baseja, ki li menm te pitit Malkija,
בן אתני בן זרח בן עדיה׃ 41
ki li menm te pitit Etni, ki li menm te pitit Zerak, ki li menm te pitit Adaja.
בן איתן בן זמה בן שמעי׃ 42
ki li menm te pitit Etan, ki li menm te pitit Zima, ki li menm te pitit Chimeyi,
בן יחת בן גרשם בן לוי׃ 43
ki li menm te pitit Jakat, ki li menm te pitit Gèchon, ki li menm te pitit Levi.
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃ 44
Etan ki soti nan branch fanmi Merari a te twazyèm sanba a ki te sou bò gòch Eyman. Se pitit Kichi li te ye. Kichi sa a te pitit Abdi, ki li menm te pitit Malouk,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃ 45
ki li menm te pitit Asabija, ki limenm te pitit Amazya, ki li menm te pitit Ilkija,
בן אמצי בן בני בן שמר׃ 46
ki li menm te pitit Amasi, ki li menm te pitit Bani, ki li menm te pitit Chemè,
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃ 47
ki li menm te pitit Mali, ki li menm te pitit Mouchi, ki li menm te pitit Merari, ki li menm te pitit Levi.
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃ 48
Lòt moun branch fanmi Levi yo te gen travay pa yo nan sèvis Tanp Seyè a.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃ 49
Se Arawon ak pitit li yo ki te pou boule bèt yo te ofri sou lotèl yo te mete la pou sa, ak lansan sou lotèl lansan an. Se yo menm tou ki te reskonsab pou tout sèvis nan kay yo mete apa nèt pou Seyè a, pou mande padon pou peche pèp Izrayèl la, dapre tout regleman Moyiz, sèvitè Bondye a, te bay.
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃ 50
Men fanmi Arawon yo: Arawon te papa Eleaza, Eleaza te papa Fineas, Fineas te papa Abichwa,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃ 51
Abichwa te papa Bouki, Bouki te papa Ouzi, Ouzi te papa Zeraja,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃ 52
Zeraja te papa Merajòt, Merajòt te papa Amarya, Amarya te papa Akitoub,
צדוק בנו אחימעץ בנו׃ 53
Akitoub te papa Zadòk, Zadòk te papa Akimaz.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃ 54
Men kote fanmi Arawon yo te rete ak limit zòn ki te pou yo. Lè yo fè tiraj osò, se branch fanmi Keyat yo ki soti an premye avèk
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃ 55
Ebwon, nan pòsyon tè ki pou branch fanmi Jida a, ansanm ak tout savann pou bèt yo.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃ 56
Yo bay Kalèb, pitit Jefoune a, tout jaden ki te andeyò lavil la ak tout ti bouk ki te sou lòd li yo.
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃ 57
Men lavil yo te bay moun branch fanmi Arawon yo: Ebwon ansanm ak tout savann pou bèt yo, Libna ak tout savann pou bèt yo, Jati ak tout savann pou bèt yo, Estemoa ak tout savann pou bèt yo,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃ 58
Ilenn ak tout savann pou bèt yo, Debi ak tout savann pou bèt yo,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃ 59
Achan ak tout savann pou bèt yo, Bètchemèch ak tout savann pou bèt yo.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃ 60
Nan pòsyon tè moun branch fanmi Benjamen yo, yo ba yo Geba ak tout savann pou bèt yo, Alemèt ak tout savann pou bèt yo, Anatòt ak tout savann pou bèt yo. Sa te fè antou trèz lavil pou yo te separe bay chak fanmi pa yo apa.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃ 61
Yo pran dis lavil nan pòsyon tè ki pou branch fanmi Efrayim, pou branch fanmi Dann lan ak pou lòt mwatye branch fanmi Manase a, yo bay rès moun nan fanmi Keyat la.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃ 62
Trèz lavil nan pòsyon tè ki pou branch fanmi Isaka, branch fanmi Asè, branch fanmi Nèftali ak lòt mwatye branch fanmi Manase nan peyi Bazan an te soti pou branch fanmi Gèchon yo, chak fanmi ak lavil pa yo apa.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃ 63
Konsa tou, douz lavil nan pòsyon tè ki pou branch fanmi Woubenn, branch fanmi Gad ak branch fanmi Zabilon soti pou branch fanmi Merari yo, chak fanmi ak lavil pa yo apa.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃ 64
Se konsa moun pèp Izrayèl yo bay moun Levi yo lavil sa yo pou yo rete ansanm ak tout savann pou bèt yo.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃ 65
Yo te tire osò tou pou yo ba yo lavil nan pòsyon tè branch fanmi Jida, branch fanmi Simeyon ak branch fanmi Benjamen, jan nou sot nonmen yo a.
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃ 66
Gen kèk fanmi nan branch Keyat la ki te jwenn lavil nan pòsyon tè ki pou branch fanmi Efrayim lan.
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃ 67
Yo ba yo tou lavil Sichèm, yonn nan lavil kote moun ki touye moun ka kouri al chache pwoteksyon an, ansanm ak tout savann pou bèt yo nan mòn Efrayim lan, Gezè ansanm ak tout savann pou bèt yo,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃ 68
Yokmeam ak tout savann pou bèt yo, Bètowon ak tout savann pou bèt yo,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃ 69
Ajalon ak tout savann pou bèt yo,
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃ 70
Gat-Rimon ak tout savann pou bèt yo. Nan pòsyon tè ki pou lòt mwatye branch fanmi Manase a, sou bò solèy kouche, yo ba yo Tanak ak tout savann pou bèt yo, Jibleam ak tout savann pou bèt yo. Tou sa pou rès fanmi nan branch Keyat la.
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃ 71
Nan pòsyon tè ki pou mwatye branch fanmi Manase a sou bò solèy leve, yo bay moun fanmi Gèchon yo lavil Golan nan peyi Bazan ak tout savann pou bèt yo, lavil Astawòt ak tout savann pou bèt yo.
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃ 72
Nan pòsyon tè ki pou branch fanmi Isaka a, yo ba yo Kadès ak tout savann pou bèt yo, Dobera ak tout savann pou bèt yo,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃ 73
Ramòt ak tout savann pou bèt yo, Anèm ak tout savann pou bèt yo.
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃ 74
Nan pòsyon tè ki pou branch fanmi Asè a, yo ba yo Machal ak tout savann pou bèt yo, Abdon ak tout savann pou bèt yo,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃ 75
Oukòk ak tout savann pou bèt yo, Reyòb ak tout savann pou bèt yo.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃ 76
Nan pòsyon tè pou branch fanmi Neftali a, yo ba yo Kadès nan peyi Galile ak tout savann pou bèt yo, Amon ak tout savann pou bèt yo, Kiriyatayim ak tout savann pou bèt yo.
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃ 77
Nan pòsyon tè ki pou branch fanmi Zabilon an, yo bay Rimono ak tout savann pou bèt yo, Tabò ak tout savann pou bèt yo pou rès moun nan branch fanmi Merari a.
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃ 78
Nan pòsyon tè ki pou branch fanmi Woubenn lan, sou bò solèy leve larivyè Jouden, anfas lavil Jeriko, yo ba yo Bezè nan dezè a ak tout savann pou bèt yo, Jaza ak tout savann pou bèt yo,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃ 79
Kedemòt ak tout savann pou bèt yo, Mefat ak tout savann pou bèt yo.
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃ 80
Nan pòsyon tè ki pou branch fanmi Gad la, yo ba yo Ramòt nan peyi Galarad ak tout savann pou bèt yo, Manayim ak tout savann pou bèt yo,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃ 81
Esbon ak tout savann pou bèt yo, Jazè ak tout savann pou bèt yo.

< דברי הימים א 6 >