< דברי הימים א 6 >

בני לוי גרשון קהת ומררי׃ 1
Fils de Lévi: Guershon, Kéhath et Mérari.
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃ 2
Fils de Kéhath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃ 3
Enfants d'Amram: Aaron, Moïse et Marie. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃ 4
Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abishua;
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃ 5
Abishua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi;
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃ 6
Uzzi engendra Zérachia; Zérachia engendra Mérajoth;
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃ 7
Mérajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achitub;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃ 8
Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃ 9
Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃ 10
Jochanan engendra Azaria, qui exerça la sacrificature dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃ 11
Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achitub;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃ 12
Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Shallum;
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃ 13
Shallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃ 14
Azaria engendra Séraja; Séraja engendra Jéhotsadak;
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃ 15
Jéhotsadak s'en alla, quand l'Éternel transporta Juda et Jérusalem par Nébucadnetsar.
בני לוי גרשם קהת ומררי׃ 16
Fils de Lévi: Guershom, Kéhath et Mérari.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃ 17
Voici les noms des fils de Guershom: Libni et Shimeï.
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃ 18
Fils de Kéhath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃ 19
Fils de Mérari: Machli et Mushi. Ce sont là les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères.
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃ 20
De Guershom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃ 21
Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérach, son fils; Jéathraï, son fils.
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃ 22
Fils de Kéhath: Amminadab, son fils; Coré, son fils; Assir, son fils;
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃ 23
Elkana, son fils; Ébiasaph, son fils; Assir, son fils;
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃ 24
Tachath, son fils; Uriel, son fils; Uzzija, son fils; Saül, son fils.
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃ 25
Fils d'Elkana: Amasaï et Achimoth; Elkana, son fils;
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃ 26
Elkana-Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃ 27
Éliab, son fils; Jérocham, son fils; Elkana, son fils.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃ 28
Et les fils de Samuel: le premier-né, Vashni, et Abija.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃ 29
Fils de Mérari: Machli; Libni, son fils; Shimeï, son fils; Uzza, son fils;
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃ 30
Shimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃ 31
Or voici ceux que David établit pour la direction du chant de la maison de l'Éternel, depuis que l'arche fut en lieu de repos.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃ 32
Ils firent le service du chant devant la demeure du tabernacle d'assignation, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Éternel à Jérusalem; et ils faisaient leur service suivant la règle qui était prescrite.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃ 33
Voici ceux qui officiaient, avec leurs fils. D'entre les enfants des Kéhathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃ 34
Fils d'Elkana, fils de Jérocham, fils d'Éliel, fils de Thoach,
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃ 35
Fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Machath, fils d'Amasaï,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃ 36
Fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃ 37
Fils de Tachath, fils d'Assir, fils d'Ébiasaph, fils de Coré,
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃ 38
Fils de Jitsehar, fils de Kéhath, fils de Lévi, fils d'Israël.
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃ 39
Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite. Asaph, fils de Bérekia, fils de Shimea,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃ 40
Fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
בן אתני בן זרח בן עדיה׃ 41
Fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,
בן איתן בן זמה בן שמעי׃ 42
Fils d'Éthan, fils de Zimma, fils de Shimeï,
בן יחת בן גרשם בן לוי׃ 43
Fils de Jachath, fils de Guershom, fils de Lévi.
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃ 44
Enfants de Mérari, leurs frères, à la gauche: Éthan, fils de Kishi, fils d'Abdi, fils de Malluc,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃ 45
Fils de Hashabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,
בן אמצי בן בני בן שמר׃ 46
Fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Shémer,
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃ 47
Fils de Machli, fils de Mushi, fils de Mérari, fils de Lévi.
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃ 48
Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service de la demeure de la maison de Dieu.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃ 49
Aaron et ses fils faisaient fumer les oblations sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums, vaquant à toute l'œuvre du lieu très-saint, et faisant l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait commandé Moïse, serviteur de Dieu.
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃ 50
Voici les enfants d'Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils; Abishua, son fils;
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃ 51
Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zérachia, son fils;
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃ 52
Mérajoth, son fils; Amaria, son fils; Achitub, son fils;
צדוק בנו אחימעץ בנו׃ 53
Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃ 54
Voici leurs habitations, selon leurs enclaves, dans leurs limites. Aux enfants d'Aaron de la famille des Kéhathites (car le premier sort fut pour eux),
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃ 55
On donna Hébron, au pays de Juda, et sa banlieue tout autour.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃ 56
Mais on donna à Caleb, fils de Jéphunné, le territoire de la ville et ses villages.
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃ 57
Aux enfants d'Aaron on donna les villes de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eshthémoa et sa banlieue,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃ 58
Hilen et sa banlieue, Débir et sa banlieue,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃ 59
Ashan et sa banlieue, Beth-Shémèsh et sa banlieue;
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃ 60
Et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Alémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Toutes leurs villes étaient treize en nombre, selon leurs familles.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃ 61
Aux enfants de Kéhath qui restaient, on donna par le sort dix villes de la tribu d'Éphraïm, de la moitié de la tribu de Dan, et de la demi-tribu de Manassé.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃ 62
Aux enfants de Guershom, d'après leurs familles, on donna treize villes, de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Asser, de la tribu de Nephthali, et de la tribu de Manassé, en Bassan.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃ 63
Aux enfants de Mérari, d'après leurs familles, on donna, par le sort, douze villes, de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad, et de la tribu de Zabulon.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃ 64
Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites ces villes et leurs banlieues.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃ 65
Ils donnèrent par le sort, de la tribu des enfants de Juda, de la tribu des enfants de Siméon, et de la tribu des enfants de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent par leurs noms.
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃ 66
Et pour les autres familles des enfants de Kéhath, les villes de leur territoire furent de la tribu d'Éphraïm.
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃ 67
On leur donna les villes de refuge, Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃ 68
Jokméam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃ 69
Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃ 70
Et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue. On donna ces villes aux enfants des familles de Kéhath qui restaient.
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃ 71
Aux enfants de Guershom, on donna de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Bassan et sa banlieue, et Ashtharoth et sa banlieue;
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃ 72
De la tribu d'Issacar, Kédès et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃ 73
Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃ 74
De la tribu d'Asser, Mashal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃ 75
Hukok et sa banlieue, Réhob et sa banlieue;
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃ 76
Et de la tribu de Nephthali, Kédès en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃ 77
Aux enfants de Mérari qui restaient, on donna, de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue;
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃ 78
Et au delà du Jourdain de Jérico, vers l'orient du Jourdain, de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃ 79
Kédémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃ 80
Et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃ 81
Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.

< דברי הימים א 6 >