< תהילים 68 >

למנצח לדוד מזמור שיר ב יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו 1
To the victorie, the salm `of the song `of Dauid. God rise vp, and hise enemyes be scaterid; and thei that haten hym fle fro his face.
כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני-אש-- יאבדו רשעים מפני אלהים 2
As smoke failith, faile thei; as wax fletith fro the face of fier, so perische synneris fro the face of God.
וצדיקים--ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה 3
And iust men eete, and make fulli ioye in the siyt of God; and delite thei in gladnesse.
שירו לאלהים-- זמרו שמו סלו לרכב בערבות--ביה שמו ועלזו לפניו 4
Synge ye to God, seie ye salm to his name; make ye weie to hym, that stieth on the goyng doun, the Lord is name to hym. Make ye fulli ioye in his siyt, enemyes schulen be disturblid fro the face of hym,
אבי יתומים ודין אלמנות-- אלהים במעון קדשו 5
which is the fadir of fadirles and modirles children; and the iuge of widewis.
אלהים מושיב יחידים ביתה-- מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה 6
God is in his hooli place; God that makith men of o wille to dwelle in the hous. Which leedith out bi strengthe hem that ben boundun; in lijk maner hem that maken scharp, that dwellen in sepulcris.
אלהים--בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה 7
God, whanne thou yedist out in the siyt of thi puple; whanne thou passidist forth in the desert.
ארץ רעשה אף-שמים נטפו-- מפני אלהים זה סיני-- מפני אלהים אלהי ישראל 8
The erthe was moued, for heuenes droppiden doun fro the face of God of Synay; fro the face of God of Israel.
גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה 9
God, thou schalt departe wilful reyn to thin eritage, and it was sijk; but thou madist it parfit.
חיתך ישבו-בה תכין בטובתך לעני אלהים 10
Thi beestis schulen dwelle therynne; God, thou hast maad redi in thi swetnesse to the pore man.
אדני יתן-אמר המבשרות צבא רב 11
The Lord schal yyue a word; to hem that prechen the gospel with myche vertu.
מלכי צבאות ידדון ידדון ונות-בית תחלק שלל 12
The kyngis of vertues ben maad loued of the derlyng; and to the fairnesse of the hous to departe spuylis.
אם-תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ 13
If ye slepen among the myddil of eritagis, the fetheris of the culuer ben of siluer; and the hyndrere thingis of the bak therof ben in the shynyng of gold.
בפרש שדי מלכים בה-- תשלג בצלמון 14
While the king of heuene demeth kyngis theronne, thei schulen be maad whitter then snow in Selmon;
הר-אלהים הר-בשן הר גבננים הר-בשן 15
the hille of God is a fat hille. The cruddid hil is a fat hil;
למה תרצדון-- הרים גבננים ההר--חמד אלהים לשבתו אף-יהוה ישכן לנצח 16
wherto bileuen ye falsli, cruddid hillis? The hil in which it plesith wel God to dwelle ther ynne; for the Lord schal dwelle `in to the ende.
רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש 17
The chare of God is manyfoold with ten thousynde, a thousynde of hem that ben glad; the Lord was in hem, in Syna, in the hooli.
עלית למרום שבית שבי-- לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים 18
Thou stiedist an hiy, thou tokist caitiftee; thou resseyuedist yiftis among men. For whi thou tokist hem that bileueden not; for to dwelle in the Lord God.
ברוך אדני יום יום יעמס-לנו--האל ישועתנו סלה 19
Blessid be the Lord ech dai; the God of oure heelthis schal make an eesie wei to vs.
האל לנו אל למושעות וליהוה אדני--למות תצאות 20
Oure God is God to make men saaf; and outgoyng fro deeth is of the Lord God.
אך-אלהים--ימחץ ראש איביו קדקד שער--מתהלך באשמיו 21
Netheles God schal breke the heedis of hise enemyes; the cop of the heere of hem that goen in her trespassis.
אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים 22
The Lord seide, Y schal turne fro Basan; Y schal turne in to the depthe of the see.
למען תמחץ רגלך--בדם לשון כלביך--מאיבים מנהו 23
That thi foot be deppid in blood; the tunge of thi doggis be dippid in blood of the enemyes of hym.
ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש 24
God, thei sien thi goyngis yn; the goyngis yn of my God, of my king, which is in the hooli.
קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות 25
Prynces ioyned with syngeris camen bifore; in the myddil of yonge dameselis syngynge in tympans.
במקהלות ברכו אלהים אדני ממקור ישראל 26
In chirchis blesse ye God; blesse ye the Lord fro the wellis of Israel.
שם בנימן צעיר רדם--שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי 27
There Beniamyn, a yonge man; in the rauyschyng of mynde. The princis of Juda weren the duykis of hem; the princis of Zabulon, the princis of Neptalym.
צוה אלהיך עזך עוזה אלהים--זו פעלת לנו 28
God, comaunde thou to thi vertu; God, conferme thou this thing, which thou hast wrouyt in vs.
מהיכלך על-ירושלם-- לך יובילו מלכים שי 29
Fro thi temple, which is in Jerusalem; kyngis schulen offre yiftis to thee.
גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים-- מתרפס ברצי-כסף בזר עמים קרבות יחפצו 30
Blame thou the wielde beestis of the reheed, the gaderyng togidere of bolis is among the kien of puplis; that thei exclude hem that ben preuyd bi siluer. Distrie thou folkis that wolen batels,
יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים 31
legatis schulen come fro Egipt; Ethiopie schal come bifore the hondis therof to God.
ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה 32
Rewmes of the erthe, synge ye to God; seie ye salm to the Lord.
לרכב בשמי שמי-קדם-- הן יתן בקולו קול עז 33
Singe ye to God; that stiede on the heuene of heuene at the eest. Lo! he schal yyue to his vois the vois of vertu, yyue ye glorie to God on Israel;
תנו עז לאלהים על-ישראל גאותו ועזו בשחקים 34
his greet doyng and his vertu is in the cloudis.
נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל-- הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים 35
God is wondirful in hise seyntis; God of Israel, he schal yyue vertu, and strengthe to his puple; blessid be God.

< תהילים 68 >