< תהילים 50 >

מזמור לאסף אל אלהים יהוה-- דבר ויקרא-ארץ ממזרח-שמש עד-מבאו 1
Žalm Azafovi. Bůh silný, Bůh Hospodin mluvil, a přivolal zemi od východu slunce i od západu jeho.
מציון מכלל-יפי-- אלהים הופיע 2
Z Siona v dokonalé kráse Bůh zastkvěl se.
יבא אלהינו ואל-יחרש אש-לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד 3
Béřeť se Bůh náš, a nebude mlčeti; oheň před ním vše zžírati bude, a vůkol něho vichřice náramná.
יקרא אל-השמים מעל ואל-הארץ לדין עמו 4
Zavolal nebes s hůry i země, aby soudil lid svůj, řka:
אספו-לי חסידי-- כרתי בריתי עלי-זבח 5
Shromažďte mi svaté mé, kteříž smlouvu se mnou učinili při obětech.
ויגידו שמים צדקו כי-אלהים שפט הוא סלה 6
I budou vypravovati nebesa spravedlnost jeho; nebo sám Bůh soudce jest. (Sélah)
שמעה עמי ואדברה-- ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי 7
Slyš, lide můj, a buduť mluviti, Izraeli, a buduť tebou osvědčovati. Já zajisté Bůh, Bůh tvůj jsem.
לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד 8
Nechci tě obviňovati z příčiny obětí tvých, ani zápalů tvých, že by vždycky přede mnou nebyli.
לא-אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים 9
Nevezmuť z domu tvého volka, ani z chlévů tvých kozlů.
כי-לי כל-חיתו-יער בהמות בהררי-אלף 10
Nebo má jest všecka zvěř lesní, i hovada na tisíci horách.
ידעתי כל-עוף הרים וזיז שדי עמדי 11
Já znám všecko ptactvo po horách, a zvěř polní před sebou mám.
אם-ארעב לא-אמר לך כי-לי תבל ומלאה 12
Zlačním-li, nic tobě o to nedím; nebo můj jest okršlek zemský i plnost jeho.
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה 13
Zdaliž jídám maso z volů, a pijím krev kozlovou?
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך 14
Obětuj Bohu obět chvály, a plň Nejvyššímu své sliby;
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני 15
A vzývej mne v den ssoužení, vytrhnu tě, a ty mne budeš slaviti.
ולרשע אמר אלהים מה-לך לספר חקי ותשא בריתי עלי-פיך 16
Sic jinak bezbožníku praví Bůh: Což tobě do toho, že ty vypravuješ ustanovení má, a béřeš smlouvu mou v ústa svá,
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך 17
Poněvadž jsi vzal v nenávist kázeň, a zavrhl jsi za sebe slova má.
אם-ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך 18
Vidíš-li zloděje, hned s ním běžíš, a s cizoložníky díl svůj máš.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה 19
Ústa svá pouštíš ke zlému, a jazyk tvůj skládá lest.
תשב באחיך תדבר בבן-אמך תתן-דפי 20
Usazuješ se, a mluvíš proti bratru svému, a na syna matky své lehkost uvodíš.
אלה עשית והחרשתי-- דמית היות-אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך 21
To jsi činil, a já mlčel jsem. Měl-liž jsi ty se domnívati, že já tobě podobný budu? Nýbrž trestati tě budu, a představímť to před oči tvé.
בינו-נא זאת שכחי אלוה פן-אטרף ואין מציל 22
Srozumějtež tomu již aspoň vy, kteříž se zapomínáte na Boha, abych snad nepochytil, a nebyl by, kdo by vytrhl.
זבח תודה יכבדנני ושם דרך--אראנו בישע אלהים 23
Kdož obětuje obět chvály, tenť mne uctí, a tomu, kdož napravuje cestu svou, ukáži spasení Boží.

< תהילים 50 >