< תהילים 147 >
הללו-יה כי-טוב זמרה אלהינו-- כי-נעים נאוה תהלה | 1 |
Louez l'Etemel! car il est beau de chanter notre Dieu; c'est une douceur, la louange est séante.
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס | 2 |
L'Éternel relève Jérusalem; Il rassemble les bannis d'Israël.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם | 3 |
Il guérit ceux dont le cœur est blessé, et Il adoucit leurs douleurs.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא | 4 |
Il fixe le nombre des étoiles, et à toutes Il donne leur nom.
גדול אדונינו ורב-כח לתבונתו אין מספר | 5 |
Notre Seigneur est grand, sa puissance est immense, et son intelligence sans mesure.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי-ארץ | 6 |
L'Éternel restaure les affligés, et Il humilie les impies jusques à terre.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור | 7 |
Chantez l'Éternel en lui rendant grâces, célébrez notre Dieu avec la harpe!
המכסה שמים בעבים-- המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר | 8 |
Il couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait croître l'herbe sur les montagnes;
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו | 9 |
Il donne aux animaux leur pâture, aux petits du corbeau qui appellent.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא-בשוקי האיש ירצה | 10 |
Ce n'est pas la force du coursier qui lui plaît, ni les jambes du piéton qui lui sont agréables;
רוצה יהוה את-יראיו-- את-המיחלים לחסדו | 11 |
l'Éternel se complaît dans ceux qui le craignent, dans ceux qui espèrent en sa grâce.
שבחי ירושלם את-יהוה הללי אלהיך ציון | 12 |
Jérusalem, loue l'Éternel! Célèbre ton Dieu, ô Sion!
כי-חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך | 13 |
Car Il affermit les verroux de tes Portes, et bénit tes fils dans ton enceinte.
השם-גבולך שלום חלב חטים ישביעך | 14 |
Il met la paix à tes frontières, Il te rassasie de la moelle du froment.
השלח אמרתו ארץ עד-מהרה ירוץ דברו | 15 |
Il envoie ses ordres à la terre, sa parole court avec célérité.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר | 16 |
Il fait tomber la pluie, comme de la laine, et Il répand le givre, comme de la cendre.
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד | 17 |
Il précipite sa glace en parcelles menues; qui pourra tenir devant ses frimas?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו-מים | 18 |
Il émet sa parole, et Il les fait fondre, Il fait souffler le vent, et les eaux sont fluides.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל | 19 |
Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses lois à Israël.
לא עשה כן לכל-גוי-- ומשפטים בל-ידעום הללו-יה | 20 |
Il ne l'a pas fait pour tous les peuples, qui de ses lois n'ont point connaissance. Louez l'Éternel!