< תהילים 147 >

הללו-יה כי-טוב זמרה אלהינו-- כי-נעים נאוה תהלה 1
Louez l'Etemel! car il est beau de chanter notre Dieu; c'est une douceur, la louange est séante.
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס 2
L'Éternel relève Jérusalem; Il rassemble les bannis d'Israël.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם 3
Il guérit ceux dont le cœur est blessé, et Il adoucit leurs douleurs.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא 4
Il fixe le nombre des étoiles, et à toutes Il donne leur nom.
גדול אדונינו ורב-כח לתבונתו אין מספר 5
Notre Seigneur est grand, sa puissance est immense, et son intelligence sans mesure.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי-ארץ 6
L'Éternel restaure les affligés, et Il humilie les impies jusques à terre.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור 7
Chantez l'Éternel en lui rendant grâces, célébrez notre Dieu avec la harpe!
המכסה שמים בעבים-- המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר 8
Il couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait croître l'herbe sur les montagnes;
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו 9
Il donne aux animaux leur pâture, aux petits du corbeau qui appellent.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא-בשוקי האיש ירצה 10
Ce n'est pas la force du coursier qui lui plaît, ni les jambes du piéton qui lui sont agréables;
רוצה יהוה את-יראיו-- את-המיחלים לחסדו 11
l'Éternel se complaît dans ceux qui le craignent, dans ceux qui espèrent en sa grâce.
שבחי ירושלם את-יהוה הללי אלהיך ציון 12
Jérusalem, loue l'Éternel! Célèbre ton Dieu, ô Sion!
כי-חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך 13
Car Il affermit les verroux de tes Portes, et bénit tes fils dans ton enceinte.
השם-גבולך שלום חלב חטים ישביעך 14
Il met la paix à tes frontières, Il te rassasie de la moelle du froment.
השלח אמרתו ארץ עד-מהרה ירוץ דברו 15
Il envoie ses ordres à la terre, sa parole court avec célérité.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר 16
Il fait tomber la pluie, comme de la laine, et Il répand le givre, comme de la cendre.
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד 17
Il précipite sa glace en parcelles menues; qui pourra tenir devant ses frimas?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו-מים 18
Il émet sa parole, et Il les fait fondre, Il fait souffler le vent, et les eaux sont fluides.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל 19
Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses lois à Israël.
לא עשה כן לכל-גוי-- ומשפטים בל-ידעום הללו-יה 20
Il ne l'a pas fait pour tous les peuples, qui de ses lois n'ont point connaissance. Louez l'Éternel!

< תהילים 147 >