< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 1
O give thanks unto the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו 2
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו 3
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו 4
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה 5
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם 6
The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do unto me?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי 7
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם 8
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים 9
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם 10
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם 11
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם 12
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני 13
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה 14
The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל 15
The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל 16
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה 17
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני 18
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה 19
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, [and] I will praise the LORD:
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו 20
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה 21
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה 22
The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו 23
This is the LORD’s doing; it [is] marvellous in our eyes.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו 24
This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא 25
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה 26
Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח 27
God [is] the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, [even] unto the horns of the altar.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך 28
Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 29
O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.

< תהילים 118 >