< תהילים 107 >

הדו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 1
Хвалите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова.
יאמרו גאולי יהוה-- אשר גאלם מיד-צר 2
Тако нека кажу које је избавио Господ, које је избавио из руке непријатељеве,
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים 3
Скупио их из земаља, од истока и запада, од севера и мора.
תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו 4
Луташе по пустињи где се не живи, пута граду насељеном не находише;
רעבים גם-צמאים-- נפשם בהם תתעטף 5
Беху гладни и жедни, и душа њихова изнемагаше у њима;
ויצעקו אל-יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם 6
Али завикаше ка Господу у тузи својој; и избави их из невоље њихове.
וידריכם בדרך ישרה-- ללכת אל-עיר מושב 7
И изведе их на прав пут, који иде у град насељени.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם 8
Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
כי-השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא-טוב 9
Јер сити душу ташту, и душу гладну пуни добра.
ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל 10
Седеше у тами и у сену смртном, оковани у тугу и у гвожђе;
כי-המרו אמרי-אל ועצת עליון נאצו 11
Јер не слушаше речи Божијих, и не марише за вољу Вишњег.
ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר 12
Он поништи срце њихово страдањем; спотакоше се, и не беше кога да помогне.
ויזעקו אל-יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם 13
Али завикаше ка Господу у тузи својој, и избави их из невоље њихове;
יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק 14
Изведе их из таме и сена смртног, и раскиде окове њихове.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם 15
Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
כי-שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע 16
Јер разби врата бронзана, и преворнице гвоздене сломи.
אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו 17
Безумници страдаше за неваљале путеве своје, и за неправде своје.
כל-אכל תתעב נפשם ויגיעו עד-שערי מות 18
Свако се јело гадило души њиховој, и дођоше до врата смртних.
ויזעקו אל-יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם 19
Али завикаше ка Господу у тузи својој, и избави их из невоље њихове.
ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם 20
Посла реч своју и исцели их, и избави их из гроба њиховог.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם 21
Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה 22
И нека принесу жртву за хвалу, и казују дела Његова у песмама!
] יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים 23
Који плове по мору на корабљима, и раде на великим водама,
] המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה 24
Они су видели дела Господња, и чудеса Његова у дубини.
] ויאמר--ויעמד רוח סערה ותרומם גליו 25
Каже, и диже се силан ветар, и устају вали на њему,
] יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג 26
Дижу се до небеса и спуштају до бездана: душа се њихова у невољи разлива;
] יחוגו וינועו כשכור וכל-חכמתם תתבלע 27
Посрћу и љуљају се као пијани; све мудрости њихове нестаје.
] ויצעקו אל-יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם 28
Али завикаше ка Господу у тузи својој, и изведе их из невоље њихове.
יקם סערה לדממה ויחשו גליהם 29
Он обраћа ветар у тишину, и вали њихови умукну.
וישמחו כי-ישתקו וינחם אל-מחוז חפצם 30
Веселе се кад се стишају, и води их у пристаниште које желе.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם 31
Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
וירוממוהו בקהל-עם ובמושב זקנים יהללוהו 32
Нека Га узвишују на сабору народном, на скупштини старешинској славе Га!
ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון 33
Он претвара реке у пустињу, и изворе водене у сухоту,
ארץ פרי למלחה מרעת יושבי בה 34
Родну земљу у слану пустару за неваљалство оних који живе на њој.
ישם מדבר לאגם-מים וארץ ציה למצאי מים 35
Он претвара пустињу у језера, и суву земљу у изворе водене,
ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב 36
И насељава онамо гладне. Они зидају градове за живљење;
ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה 37
Сеју поља, саде винограде и сабирају летину.
ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט 38
Благосиља их и множе се јако, и стоке им не умањује.
וימעטו וישחו-- מעצר רעה ויגון 39
Пре их беше мало, падаху од зла и невоље, што их стизаше.
] שפך בוז על-נדיבים ויתעם בתהו לא-דרך 40
Он сипа срамоту на кнезове, и оставља их да лутају по пустињи где нема путева.
וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות 41
Он извлачи убогога из невоље, и племена множи као стадо.
יראו ישרים וישמחו וכל-עולה קפצה פיה 42
Добри виде и радују се, а свако неваљалство затискује уста своја.
מי-חכם וישמר-אלה ויתבוננו חסדי יהוה 43
Ко је мудар, нека запамти ово, и нека познају милости Господње.

< תהילים 107 >