< תהילים 103 >

לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו 1
Bendize, ó alma minha ao Senhor, e tudo o que há em mim, bendiga o seu santo nome.
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו 2
Bendize, ó alma minha, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי 3
O que perdôa todas as tuas iniquidades, que sara todas as tuas enfermidades,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים 4
Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי 5
Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renove como a da águia.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים 6
O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו 7
Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד 8
Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור 9
Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו 10
Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniquidades.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו 11
Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו 12
Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו 13
Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו 14
Pois ele conhece a nossa estrutura, lembra-se de que somos pó.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ 15
Enquanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו 16
Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים 17
Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם 18
Sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה 19
O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו 20
Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו 21
Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה 22
Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó alma minha, ao Senhor.

< תהילים 103 >