< מִשְׁלֵי 4 >
שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה | 1 |
Слушајте, децо, наставу очеву, и пазите да бисте познали мудрост.
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו | 2 |
Јер вам добру науку дајем, не остављајте закон мој.
כי-בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי | 3 |
Кад бејах син у оца свог млад, и јединац у матере своје,
וירני--ויאמר לי יתמך-דברי לבך שמר מצותי וחיה | 4 |
Он ме учаше и говораше ми: Нека прими срце твоје речи моје, држи заповести моје и бићеш жив.
קנה חכמה קנה בינה אל-תשכח ואל-תט מאמרי-פי | 5 |
Прибави мудрост, прибави разум; не заборављај и не одступај од речи уста мојих.
אל-תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך | 6 |
Немој је оставити, и чуваће те, љуби је, и храниће те.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל-קנינך קנה בינה | 7 |
Мудрост је главно; прибави мудрост, и за све имање своје прибави разум.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה | 8 |
Подижи је и она ће те узвисити, прославиће те кад је загрлиш.
תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך | 9 |
Метнуће ти на главу венац од милина, красну круну даће ти.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים | 10 |
Слушај, сине мој, и прими речи моје, и умножиће ти се године животу.
בדרך חכמה הריתיך הדרכתיך במעגלי-ישר | 11 |
Учим те путу мудрости, водим те стазама правим.
בלכתך לא-יצר צעדך ואם-תרוץ לא תכשל | 12 |
Кад усходиш, неће се стезати кораци твоји, и ако потрчиш нећеш се спотакнути.
החזק במוסר אל-תרף נצרה כי-היא חייך | 13 |
Држи се наставе и не пуштај, чувај је, јер ти је живот.
בארח רשעים אל-תבא ואל-תאשר בדרך רעים | 14 |
Не иди на стазу безбожничку и путем неваљалих људи не ступај.
פרעהו אל-תעבר-בו שטה מעליו ועבר | 15 |
Остави га, не ходи по њему, уклони се од њега и мини га.
כי לא ישנו אם-לא ירעו ונגזלה שנתם אם-לא יכשולו (יכשילו) | 16 |
Јер не спавају ако не учине зла, и не долази им сан ако кога не оборе.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו | 17 |
Јер једу хлеб безбожности и пију вино насиља.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד-נכון היום | 18 |
А пут је праведнички као светло видело, које све већма светли док не буде прави дан.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו | 19 |
А пут је безбожнички као мрак, не знају на шта ће се спотакнути.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט-אזנך | 20 |
Сине мој, слушај речи моје, пригни ухо своје беседи мојој.
אל-יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך | 21 |
Да ти не одлазе из очију; чувај их усред срца свог.
כי-חיים הם למצאיהם ולכל-בשרו מרפא | 22 |
Јер су живот онима који их налазе и здравље свему телу њиховом.
מכל-משמר נצר לבך כי-ממנו תוצאות חיים | 23 |
Сврх свега што се чува чувај срце своје, јер из њега излази живот.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך | 24 |
Уклони од уста својих опачину и од усана својих неваљалство удаљи.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך | 25 |
Очи твоје нека гледају управо и веђе твоје нека се управљају право пред тобом.
פלס מעגל רגלך וכל-דרכיך יכנו | 26 |
Мери стазу ногама својим, и сви путеви твоји нека су поравњени.
אל-תט-ימין ושמאול הסר רגלך מרע | 27 |
Не сврћи ни надесно ни налево, одвраћај ногу своју ода зла.