< מִשְׁלֵי 4 >

שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה 1
Слушајте, децо, наставу очеву, и пазите да бисте познали мудрост.
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו 2
Јер вам добру науку дајем, не остављајте закон мој.
כי-בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי 3
Кад бејах син у оца свог млад, и јединац у матере своје,
וירני--ויאמר לי יתמך-דברי לבך שמר מצותי וחיה 4
Он ме учаше и говораше ми: Нека прими срце твоје речи моје, држи заповести моје и бићеш жив.
קנה חכמה קנה בינה אל-תשכח ואל-תט מאמרי-פי 5
Прибави мудрост, прибави разум; не заборављај и не одступај од речи уста мојих.
אל-תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך 6
Немој је оставити, и чуваће те, љуби је, и храниће те.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל-קנינך קנה בינה 7
Мудрост је главно; прибави мудрост, и за све имање своје прибави разум.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה 8
Подижи је и она ће те узвисити, прославиће те кад је загрлиш.
תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך 9
Метнуће ти на главу венац од милина, красну круну даће ти.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים 10
Слушај, сине мој, и прими речи моје, и умножиће ти се године животу.
בדרך חכמה הריתיך הדרכתיך במעגלי-ישר 11
Учим те путу мудрости, водим те стазама правим.
בלכתך לא-יצר צעדך ואם-תרוץ לא תכשל 12
Кад усходиш, неће се стезати кораци твоји, и ако потрчиш нећеш се спотакнути.
החזק במוסר אל-תרף נצרה כי-היא חייך 13
Држи се наставе и не пуштај, чувај је, јер ти је живот.
בארח רשעים אל-תבא ואל-תאשר בדרך רעים 14
Не иди на стазу безбожничку и путем неваљалих људи не ступај.
פרעהו אל-תעבר-בו שטה מעליו ועבר 15
Остави га, не ходи по њему, уклони се од њега и мини га.
כי לא ישנו אם-לא ירעו ונגזלה שנתם אם-לא יכשולו (יכשילו) 16
Јер не спавају ако не учине зла, и не долази им сан ако кога не оборе.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו 17
Јер једу хлеб безбожности и пију вино насиља.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד-נכון היום 18
А пут је праведнички као светло видело, које све већма светли док не буде прави дан.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו 19
А пут је безбожнички као мрак, не знају на шта ће се спотакнути.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט-אזנך 20
Сине мој, слушај речи моје, пригни ухо своје беседи мојој.
אל-יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך 21
Да ти не одлазе из очију; чувај их усред срца свог.
כי-חיים הם למצאיהם ולכל-בשרו מרפא 22
Јер су живот онима који их налазе и здравље свему телу њиховом.
מכל-משמר נצר לבך כי-ממנו תוצאות חיים 23
Сврх свега што се чува чувај срце своје, јер из њега излази живот.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך 24
Уклони од уста својих опачину и од усана својих неваљалство удаљи.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך 25
Очи твоје нека гледају управо и веђе твоје нека се управљају право пред тобом.
פלס מעגל רגלך וכל-דרכיך יכנו 26
Мери стазу ногама својим, и сви путеви твоји нека су поравњени.
אל-תט-ימין ושמאול הסר רגלך מרע 27
Не сврћи ни надесно ни налево, одвраћај ногу своју ода зла.

< מִשְׁלֵי 4 >