< מִשְׁלֵי 18 >

לתאוה יבקש נפרד בכל-תושיה יתגלע 1
Човек самовољан тражи шта је њему мило и меша се у свашта.
לא-יחפץ כסיל בתבונה כי אם-בהתגלות לבו 2
Безумнику није мио разум него да се јавља срце његово.
בבוא-רשע בא גם-בוז ועם-קלון חרפה 3
Кад дође безбожник, дође и руг, и прекор са срамотом.
מים עמקים דברי פי-איש נחל נבע מקור חכמה 4
Речи су из уста човечијих дубока вода, извор је мудрости поток који се разлива.
שאת פני-רשע לא-טוב-- להטות צדיק במשפט 5
Није добро гледати безбожнику ко је, да се учини криво правом на суду.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא 6
Усне безумникове пристају у свађу, и уста његова дозивају бој.
פי-כסיל מחתה-לו ושפתיו מוקש נפשו 7
Безумнику су уста његова погибао, и усне његове пругло души његовој.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן 8
Речи су опадачеве као избијених, али силазе унутра у трбух.
גם מתרפה במלאכתו-- אח הוא לבעל משחית 9
И ко је немаран у послу свом брат је распикући.
מגדל-עז שם יהוה בו-ירוץ צדיק ונשגב 10
Тврда је кула име Господње. К Њему ће побећи праведник, и биће у високом заклону.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכתו 11
Богатство је богатом јак град и као висок зид у његовој мисли.
לפני-שבר יגבה לב-איש ולפני כבוד ענוה 12
Пред пропаст подиже се срце човека, а пре славе иде смерност.
משיב דבר בטרם ישמע-- אולת היא-לו וכלמה 13
Ко одговара пре него чује, томе је лудост и срамота.
רוח-איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה 14
Дух човечији сноси бол свој; а дух оборен ко ће подигнути?
לב נבון יקנה-דעת ואזן חכמים תבקש-דעת 15
Срце разумног човека добавља знање, и ухо мудрих тражи знање.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו 16
Дар човеку шири место и води га пред властеље.
צדיק הראשון בריבו יבא- (ובא-) רעהו וחקרו 17
Праведан се чини ко је први у својој распри, али кад дође ближњи његов, испитује се.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד 18
Распре прекида жреб, и између силних расуђује.
אח--נפשע מקרית-עז ומדונים (ומדינים) כבריח ארמון 19
Увређен је брат као тврд град, и свађа је као преворница на двору.
מפרי פי-איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע 20
Сваком се трбух сити плодом уста његових, дохотком од усна својих сити се.
מות וחיים ביד-לשון ואהביה יאכל פריה 21
Смрт је и живот у власти језику, и ко га милује, јешће плод његов.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה 22
Ко је нашао жену, нашао је добро и добио љубав од Господа.
תחנונים ידבר-רש ועשיר יענה עזות 23
Сиромах говори молећи, а богат одговара оштро.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח 24
Ко има пријатеља, ваља да поступа пријатељски, јер има пријатеља вернијих од брата.

< מִשְׁלֵי 18 >