< מִשְׁלֵי 16 >

לאדם מערכי-לב ומיהוה מענה לשון 1
Человеку предложение сердца: и от Господа ответ языка.
כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה 2
Вся дела смиреннаго явленна пред Богом, и укрепляяй духи Господь.
גל אל-יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך 3
Приближи ко Господу дела твоя, и утвердятся помышления твоя.
כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה 4
Вся содела Господь Себе ради: нечестивии же в день зол погибнут.
תועבת יהוה כל-גבה-לב יד ליד לא ינקה 5
Нечист пред Богом всяк высокосердый: в руку же руце влагаяй неправедно не обезвинится.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע 6
Начало пути блага, еже творити праведная, приятна же пред Богом паче, нежели жрети жертвы.
ברצות יהוה דרכי-איש גם-אויביו ישלם אתו 7
Ищай Господа обрящет разум со правдою:
טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט 8
праве же ищущии его обрящут мир.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו 9
Вся дела Господня со правдою: хранится же нечестивый на день зол.
קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו 10
Пророчество во устнех царевых, в судищи же не погрешат уста его.
פלס ומאזני משפט--ליהוה מעשהו כל-אבני-כיס 11
Превеса мерила правда у Господа: дела же Его мерила праведная.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא 12
Мерзость цареви творяй злая: со правдою бо уготовляется престол началства.
רצון מלכים שפתי-צדק ודבר ישרים יאהב 13
Приятны царю устне праведны, словеса же правая любит Господь.
חמת-מלך מלאכי-מות ואיש חכם יכפרנה 14
Ярость царева вестник смерти: муж же премудр утолит его.
באור-פני-מלך חיים ורצונו כעב מלקוש 15
Во свете жизни сын царев: приятнии же ему яко облак позден.
קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף 16
Угнеждения премудрости избраннее злата: вселения же разума дражайши сребра.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו 17
Путие жизни укланяются от злых: долгота же жития путие праведни. Приемляй наказание во благих будет, храняй же обличения умудрится. Иже хранит своя пути, соблюдает свою душу: любяй же живот свой щадит своя уста.
לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח 18
Прежде сокрушения предваряет досаждение, прежде же падения злопомышление.
טוב שפל-רוח את-עניים (ענוים) מחלק שלל את-גאים 19
Лучше кроткодушен со смирением, нежели иже разделяет корысти с досадительми.
משכיל על-דבר ימצא-טוב ובוטח ביהוה אשריו 20
Разумный в вещех обретатель благих, надеяйся же на Господа блажен.
לחכם-לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח 21
Премудрыя и разумныя злыми наричут, сладции же в словеси множае услышани будут.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת 22
Источник животен разум стяжавшым, наказание же безумных зло.
לב חכם ישכיל פיהו ועל-שפתיו יסיף לקח 23
Сердце премудраго уразумеет яже от своих ему уст, во устнах же носит разум.
צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם 24
Сотове медовнии словеса добрая, сладость же их изцеление души.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות 25
Суть путие мнящиися прави быти мужу, обаче последняя их зрят во дно адово.
נפש עמל עמלה לו כי-אכף עליו פיהו 26
Муж в трудех труждается себе и изнуждает погибель свою: строптивый во своих устах носит погибель.
איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת 27
Муж безумен копает себе злая и во устнах своих сокровищствует огнь.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף 28
Муж строптивый разсылает злая, и светилник льсти вжигает злым, и разлучает други.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב 29
Муж законопреступен прельщает други и отводит их в пути не благи.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה 30
Утверждаяй очи свои мыслит развращенная, грызый же устне свои определяет вся злая: сей пещь есть злобы.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא 31
Венец хвалы старость, на путех же правды обретается.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר 32
Лучше муж долотерпелив паче крепкаго, (и муж разум имеяй паче земледелца великаго: ) удержаваяй же гнев паче вземлющаго град.
בחיק יוטל את-הגורל ומיהוה כל-משפטו 33
В недра входят вся неправедным: от Господа же вся праведная.

< מִשְׁלֵי 16 >