< מִשְׁלֵי 12 >
אהב מוסר אהב דעת ושונא תוכחת בער | 1 |
Ко љуби наставу, љуби знање; а ко мрзи на укор, остаје луд.
טוב--יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע | 2 |
Добар човек добија љубав од Господа, а човека зликовца осуђује.
לא-יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל-ימוט | 3 |
Неће се човек утврдити безбожношћу, а корен праведних неће се помаћи.
אשת-חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה | 4 |
Вредна је жена венац мужу свом; а која га срамоти, она му је као трулеж у костима.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה | 5 |
Мисли су праведних праве, а савети безбожних превара.
דברי רשעים ארב-דם ופי ישרים יצילם | 6 |
Речи безбожних вребају крв, а праведне избављају уста њихова.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד | 7 |
Обарају се безбожни да их нема, а дом праведних остаје.
לפי-שכלו יהלל-איש ונעוה-לב יהיה לבוז | 8 |
Према разуму свом хвали се човек; а ко је опака срца, презреће се.
טוב נקלה ועבד לו-- ממתכבד וחסר-לחם | 9 |
Ко се снебива, а има слугу, бољи је од оног који се велича а хлеба нема.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי | 10 |
Праведник се брине за живот свог живинчета, а у безбожника је срце немилостиво.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים חסר-לב | 11 |
Ко ради своју земљу, биће сит хлеба; а ко иде за беспослицама, безуман је.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן | 12 |
Безбожник жели обрану ода зла, али корен праведних даје је.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק | 13 |
Зломе је замка у греху усана његових, а праведник излази из тескобе.
מפרי פי-איש ישבע-טוב וגמול ידי-אדם ישוב (ישיב) לו | 14 |
Од плода уста својих сити се човек добра, и плату за дела своја прима човек.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם | 15 |
Безумнику се чини прав пут његов; али ко слуша савет, мудар је.
אויל--ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום | 16 |
Гнев безумников одмах се позна, али паметни покрива срамоту.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה | 17 |
Ко говори истину, јавља шта је право, а лажни сведок превару.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא | 18 |
Има ко говори као да мач пробада, а језик је мудрих лек.
שפת-אמת תכון לעד ועד-ארגיעה לשון שקר | 19 |
Истинита уста стоје тврдо довека, а језик лажљиви за час.
מרמה בלב-חרשי רע וליעצי שלום שמחה | 20 |
Који зло мисле, превара им је у срцу, а радост је онима који саветују на мир.
לא-יאנה לצדיק כל-און ורשעים מלאו רע | 21 |
Никаква несрећа неће задесити праведника, а безбожници ће се напунити зла.
תועבת יהוה שפתי-שקר ועשי אמונה רצונו | 22 |
Мрске су Господу лажљиве усне; а који раде верно, мили су Му.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת | 23 |
Паметан човек покрива знање, а срце безумних разглашује безумље.
יד-חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס | 24 |
Рука радљива господариће, а лена ће давати данак.
דאגה בלב-איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה | 25 |
Брига у срцу човечијем обара; а добра реч развесељава.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם | 26 |
Праведнику је боље него ближњему његовом; а безбожнике заводи пут њихов.
לא-יחרך רמיה צידו והון-אדם יקר חרוץ | 27 |
Лењивац неће пећи лов свој, а у вредног је човека добро драгоцено.
בארח-צדקה חיים ודרך נתיבה אל-מות | 28 |
На путу правде живот је, и куда иде стаза њена нема смрти.