< מִשְׁלֵי 12 >

אהב מוסר אהב דעת ושונא תוכחת בער 1
Ко љуби наставу, љуби знање; а ко мрзи на укор, остаје луд.
טוב--יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע 2
Добар човек добија љубав од Господа, а човека зликовца осуђује.
לא-יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל-ימוט 3
Неће се човек утврдити безбожношћу, а корен праведних неће се помаћи.
אשת-חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה 4
Вредна је жена венац мужу свом; а која га срамоти, она му је као трулеж у костима.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה 5
Мисли су праведних праве, а савети безбожних превара.
דברי רשעים ארב-דם ופי ישרים יצילם 6
Речи безбожних вребају крв, а праведне избављају уста њихова.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד 7
Обарају се безбожни да их нема, а дом праведних остаје.
לפי-שכלו יהלל-איש ונעוה-לב יהיה לבוז 8
Према разуму свом хвали се човек; а ко је опака срца, презреће се.
טוב נקלה ועבד לו-- ממתכבד וחסר-לחם 9
Ко се снебива, а има слугу, бољи је од оног који се велича а хлеба нема.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי 10
Праведник се брине за живот свог живинчета, а у безбожника је срце немилостиво.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים חסר-לב 11
Ко ради своју земљу, биће сит хлеба; а ко иде за беспослицама, безуман је.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן 12
Безбожник жели обрану ода зла, али корен праведних даје је.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק 13
Зломе је замка у греху усана његових, а праведник излази из тескобе.
מפרי פי-איש ישבע-טוב וגמול ידי-אדם ישוב (ישיב) לו 14
Од плода уста својих сити се човек добра, и плату за дела своја прима човек.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם 15
Безумнику се чини прав пут његов; али ко слуша савет, мудар је.
אויל--ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום 16
Гнев безумников одмах се позна, али паметни покрива срамоту.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה 17
Ко говори истину, јавља шта је право, а лажни сведок превару.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא 18
Има ко говори као да мач пробада, а језик је мудрих лек.
שפת-אמת תכון לעד ועד-ארגיעה לשון שקר 19
Истинита уста стоје тврдо довека, а језик лажљиви за час.
מרמה בלב-חרשי רע וליעצי שלום שמחה 20
Који зло мисле, превара им је у срцу, а радост је онима који саветују на мир.
לא-יאנה לצדיק כל-און ורשעים מלאו רע 21
Никаква несрећа неће задесити праведника, а безбожници ће се напунити зла.
תועבת יהוה שפתי-שקר ועשי אמונה רצונו 22
Мрске су Господу лажљиве усне; а који раде верно, мили су Му.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת 23
Паметан човек покрива знање, а срце безумних разглашује безумље.
יד-חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס 24
Рука радљива господариће, а лена ће давати данак.
דאגה בלב-איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה 25
Брига у срцу човечијем обара; а добра реч развесељава.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם 26
Праведнику је боље него ближњему његовом; а безбожнике заводи пут њихов.
לא-יחרך רמיה צידו והון-אדם יקר חרוץ 27
Лењивац неће пећи лов свој, а у вредног је човека добро драгоцено.
בארח-צדקה חיים ודרך נתיבה אל-מות 28
На путу правде живот је, и куда иде стаза њена нема смрти.

< מִשְׁלֵי 12 >