< במדבר 2 >
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר | 1 |
Потом рече Господ Мојсију и Арону говорећи:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו | 2 |
Синови Израиљеви нека стају у око сваки код своје заставе са знаком дома отаца својих, према шатору од састанка унаоколо.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב | 3 |
С истока нека стаје у око застава војске Јудине по четама својим с војводом синова Јудиних Насоном сином Аминадавовим;
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות | 4 |
А у војсци његовој седамдесет и четири хиљаде и шест стотина избројаних.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער | 5 |
А до њега нека стаје у логор племе Исахарово с војводом синова Исахарових Натанаилом, сином Согаровим;
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 6 |
А у војсци његовој педесет и четири хиљаде и четири стотине избројаних.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן | 7 |
Па онда племе Завулоново с војводом синова Завулонових Елијавом, сином Хелоновим;
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות | 8 |
А у војсци његовој педесет и седам хиљада и четири стотине избројаних.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו | 9 |
Свега избројаних у војсци Јудиној сто и осамдесет и шест хиљада и четири стотине по четама њиховим. Они нека иду напред.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור | 10 |
А застава војске Рувимове по четама својим нека буде с југа, с војводом синова Рувимових Елисуром сином Седијуровим;
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות | 11 |
А у војсци његовој четрдесет и шест хиљада и пет стотина избројаних.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי | 12 |
А до њега нека стаје у логор племе Симеуново с војводом синова Симеунових Саламилом сином Сурисадајевим;
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות | 13 |
А у војсци његовој педесет и девет хиљада и три стотине избројаних.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל | 14 |
Па онда племе Гадово с војводом синова Гадових Елисафом, сином Рагуиловим;
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים | 15 |
А у војсци његовој четрдесет и пет хиљада и шест стотина и педесет избројаних.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו | 16 |
А свега избројаних у војсци Рувимовој сто и педесет и једна хиљада и четири стотине и педесет по четама њиховим. И они нека иду други.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם | 17 |
Потом нека иде шатор од састанка с војском синова Левијевих усред остале војске; како у логор стају тако нека и иду, сваки својим редом под својом заставом.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד | 18 |
Застава војске Јефремове по четама својим нека буде са запада, с војводом синова Јефремових Елисамом сином Емијудовим;
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות | 19 |
А у војсци његовој четрдесет хиљада и пет стотина избројаних.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור | 20 |
А до њега племе Манасијино с војводом синова Манасијиних, Гамалилом, сином Фадасуровим;
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים | 21 |
А у његовој војсци тридесет и две хиљаде и двеста избројаних.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני | 22 |
Па онда племе Венијаминово с војводом синова Венијаминових, Авиданом сином Гадеонијевим;
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות | 23 |
А у војсци његовој тридесет и пет хиљада и четири стотине избројаних.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו | 24 |
А свега избројаних у војсци Јефремовој сто и осам хиљада и сто по четама њиховим. И они нека иду трећи.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי | 25 |
Застава војске Данове по четама својим нека буде са севера с војводом синова Данових Ахијезером, сином Амисадајевим;
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות | 26 |
А у војсци његовој шездесет и две хиљаде и седам стотина избројаних.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן | 27 |
А до њега нека стаје у логор племе Асирово с војводом синова Асирових Фагаилом, сином Ехрановим;
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות | 28 |
А у војсци његовој четрдесет и једна хиљада и пет стотина избројаних.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן | 29 |
За њима племе Нефталимово с војводом синова Нефталимових Ахирејем, сином Енановим;
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות | 30 |
А у његовој војсци педесет и три хиљаде и четири стотине избројаних.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם | 31 |
А свега избројаних у војсци Дановој сто и педесет и седам хиљада и шест стотина. И они нека иду најпосле уза заставе своје.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים | 32 |
То су синови Израиљеви који бише избројани по домовима отаца својих. Свега избројаних у целој војсци по четама њиховим шест стотина и три хиљаде и пет стотина и педесет.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה | 33 |
Али Левити не бише бројани међу синове Израиљеве, као што Господ беше заповедио Мојсију.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו | 34 |
И учинише синови Израиљеви све; како заповеди Господ Мојсију, тако стајаху у логор, и тако иђаху сваки по породици својој и по дому отаца својих.