< איוב 35 >

ויען אליהו ויאמר 1
以利戶又說:
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל 2
你以為有理, 或以為你的公義勝於上帝的公義,
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי 3
才說這與我有甚麼益處? 我不犯罪比犯罪有甚麼好處呢?
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך 4
我要回答你和在你這裏的朋友。
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך 5
你要向天觀看, 瞻望那高於你的穹蒼。
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו 6
你若犯罪,能使上帝受何害呢? 你的過犯加增,能使上帝受何損呢?
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח 7
你若是公義,還能加增他甚麼呢? 他從你手裏還接受甚麼呢?
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך 8
你的過惡或能害你這類的人; 你的公義或能叫世人得益處。
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים 9
人因多受欺壓就哀求, 因受能者的轄制便求救,
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה 10
卻無人說:造我的上帝在哪裏? 他使人夜間歌唱,
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו 11
教訓我們勝於地上的走獸, 使我們有聰明勝於空中的飛鳥。
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים 12
他們在那裏, 因惡人的驕傲呼求,卻無人答應。
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה 13
虛妄的呼求,上帝必不垂聽; 全能者也必不眷顧。
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו 14
何況你說,你不得見他; 你的案件在他面前,你等候他吧。
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד 15
但如今因他未曾發怒降罰, 也不甚理會狂傲,
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר 16
所以約伯開口說虛妄的話, 多發無知識的言語。

< איוב 35 >