< איוב 11 >

ויען צפר הנעמתי ויאמר 1
तब जूफ़र नामाती ने जवाब दिया,
הרב דברים לא יענה ואם-איש שפתים יצדק 2
क्या इन बहुत सी बातों का जवाब न दिया जाए? और क्या बकवासी आदमी रास्त ठहराया जाए?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם 3
क्या तेरे बड़े बोल लोगों को ख़ामोश करदे? और जब तू ठठ्ठा करे तो क्या कोई तुझे शर्मिन्दा न करे?
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך 4
क्यूँकि तू कहता है, 'मेरी ता'लीम पाक है, और मैं तेरी निगाह में बेगुनाह हूँ।
ואולם--מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך 5
काश ख़ुदा ख़ुद बोले, और तेरे ख़िलाफ़ अपने लबों को खोले।
ויגד-לך תעלמות חכמה-- כי-כפלים לתושיה ודע-- כי-ישה לך אלוה מעונך 6
और हिकमत के आसार तुझे दिखाए कि वह तासीर में बहुत बड़ा है। इसलिए जान ले कि तेरी बदकारी जिस लायक़ है उससे कम ही ख़ुदा तुझ से मुतालबा करता है।
החקר אלוה תמצא אם עד-תכלית שדי תמצא 7
क्या तू तलाश से ख़ुदा को पा सकता है? क्या तू क़ादिर — ए — मुतलक़ का राज़ पूरे तौर से बयान कर सकता है?
גבהי שמים מה-תפעל עמקה משאול מה-תדע (Sheol h7585) 8
वह आसमान की तरह ऊँचा है, तू क्या कर सकता है? वह पाताल सा गहरा है, तू क्या जान सकता है? (Sheol h7585)
ארכה מארץ מדה ורחבה מני-ים 9
उसकी नाप ज़मीन से लम्बी और समन्दर से चौड़ी है
אם-יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו 10
अगर वह बीच से गुज़र कर बंद कर दे, और 'अदालत में बुलाए तो कौन उसे रोक सकता है?
כי-הוא ידע מתי-שוא וירא-און ולא יתבונן 11
क्यूँकि वह बेहूदा आदमियों को पहचानता है, और बदकारी को भी देखता है, चाहे उसका ख़्याल न करे?
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד 12
लेकिन बेहूदा आदमी समझ से ख़ाली होता है, बल्कि इंसान गधे के बच्चे की तरह पैदा होता है।
אם-אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפיך 13
अगर तू अपने दिल को ठीक करे, और अपने हाथ उसकी तरफ़ फैलाए,
אם-און בידך הרחיקהו ואל-תשכן באהליך עולה 14
अगर तेरे हाथ में बदकारी हो तो उसे दूर करे, और नारास्ती को अपने ख़ेमों में रहने न दे,
כי-אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא 15
तब यक़ीनन तू अपना मुँह बे दाग़ उठाएगा, बल्कि तू साबित क़दम हो जाएगा और डरने का नहीं।
כי-אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר 16
क्यूँकि तू अपनी ख़स्ताहाली को भूल जाएगा, तू उसे उस पानी की तरह याद करेगा जो बह गया हो।
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה 17
और तेरी ज़िन्दगी दोपहर से ज़्यादा रोशन होगी, और अगर तारीकी हुई तो वह सुबह की तरह होगी।
ובטחת כי-יש תקוה וחפרת לבטח תשכב 18
और तू मुतम'इन रहेगा, क्यूँकि उम्मीद होगी और अपने चारों तरफ़ देख देख कर सलामती से आराम करेगा।
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים 19
और तू लेट जाएगा, और कोई तुझे डराएगा नहीं बल्कि बहुत से लोग तुझ से फ़रियाद करेंगे।
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח-נפש 20
लेकिन शरीरों की आँखें रह जाएँगी, उनके लिए भागने को भी रास्ता न होगा, और जान दे देना ही उनकी उम्मीद होगी।”

< איוב 11 >