< הושע 11 >

כי נער ישראל ואהבהו וממצרים קראתי לבני 1
Кад Израиљ беше дете, љубих га, и из Мисира дозвах сина свог.
קראו להם כן הלכו מפניהם--לבעלים יזבחו ולפסלים יקטרון 2
Колико их зваше, толико они одлазише од њих; приносише жртве Валима, кадише ликовима.
ואנכי תרגלתי לאפרים קחם על זרועתיו ולא ידעו כי רפאתים 3
Ја учих Јефрема ходити држећи га за руке, али не познаше да сам их ја лечио.
בחבלי אדם אמשכם בעבתות אהבה ואהיה להם כמרימי על על לחיהם ואט אליו אוכיל 4
Вукох их узицама човечијим, ужима љубавним; и бих им као они који им скидају јарам с чељусти, и давах им храну.
לא ישוב אל ארץ מצרים ואשור הוא מלכו כי מאנו לשוב 5
Неће се вратити у земљу мисирску, него ће му Асирац бити цар, јер се не хтеше обратити.
וחלה חרב בעריו וכלתה בדיו ואכלה--ממעצותיהם 6
И мач ће стајати у градовима његовим, и потрће преворнице његове и прождрети за намере њихове.
ועמי תלואים למשובתי ואל על יקראהו--יחד לא ירומם 7
Народ је мој прионуо за отпад од мене; зову га ка Вишњем, али се ниједан не подиже.
איך אתנך אפרים אמגנך ישראל--איך אתנך כאדמה אשימך כצבאים נהפך עלי לבי יחד נכמרו נחומי 8
Како да те дам, Јефреме? Да те предам, Израиљу? Како да учиним од тебе као од Адаме? Да те обратим да будеш као Севојим? Устрептало је срце моје у мени, усколебала се утроба моја од жалости.
לא אעשה חרון אפי לא אשוב לשחת אפרים כי אל אנכי ולא איש--בקרבך קדוש ולא אבוא בעיר 9
Нећу извршити љутог гнева свог, нећу опет затрти Јефрема; јер сам ја Бог а не човек, Светац усред тебе; нећу доћи на град.
אחרי יהוה ילכו כאריה ישאג כי הוא ישאג ויחרדו בנים מים 10
Ићи ће они за Господом; Он ће рикати као лав; кад рикне, са страхом ће дотрчати синови с мора;
יחרדו כצפור ממצרים וכיונה מארץ אשור והושבתים על בתיהם נאם יהוה 11
Са страхом ће дотрчати из Мисира као птица, и као голуб из земље асирске; и населићу их у кућама њиховим, говори Господ.
סבבני בכחש אפרים ובמרמה בית ישראל ויהודה עד רד עם אל ועם קדושים נאמן 12
Опколио ме је Јефрем лажју и дом Израиљев преваром; али Јуда још влада с Богом и веран је са светима.

< הושע 11 >