< שמות 37 >

ויעש בצלאל את הארן עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו 1
And Bezaleel made the ark, of acacia wood, two cubits and a half, the length thereof and, a cubit and a half, the breadth thereof, and, a cubit and a half, the height thereof;
ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב 2
and he overlaid it with pure gold within and without, -and made for it a rim of gold, round about;
ויצק לו ארבע טבעת זהב על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעת על צלעו השנית 3
and he cast for it four rings of gold, upon the four feet thereof, —even, two rings, on the one side thereof and, two rings, on the other side thereof;
ויעש בדי עצי שטים ויצף אתם זהב 4
and he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold;
ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן 5
and he brought the staves into the rings, upon the sides of the ark, for lifting the ark.
ויעש כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה 6
And he made a propitiatory of pure gold, —two cubits and a half, the length thereof, and, a cubit and a half, the breadth thereof:
ויעש שני כרבים זהב מקשה עשה אתם משני קצות הכפרת 7
and he made two cherubim, of gold, of beaten work, did he make them, out of the two ends of the propitiatory:
כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת עשה את הכרבים משני קצוותו (קצותיו) 8
one cherub, out of this end, and, one cherub, out of that end, out of the propitiatory itself, made he the cherubim, out of the two ends thereof:
ויהיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת--היו פני הכרבים 9
and the cherubim were spreading out their wings on high making a shelter with their wings over the propitiatory, with, their faces, one towards the other, towards the propitiatory, were the faces of the cherubim,
ויעש את השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו 10
And he made the table of acacia wood, two cubits, the length thereof and, a cubit, the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof,
ויצף אתו זהב טהור ויעש לו זר זהב סביב 11
And he overlaid it with pure gold, —and he made thereto a rim of gold round about:
ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב 12
and he mane thereto a border of a handbreadth, round about, and he made a rim of gold to the border thereof round about:
ויצק לו ארבע טבעת זהב ויתן את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו 13
and he cast for it, four rings of gold, and placed the rings upon the four corners, which pertained to the four feet thereof:
לעמת המסגרת היו הטבעת בתים לבדים לשאת את השלחן 14
near to the border, were the rings, as receptacles for the staves, for lifting the table;
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את השלחן 15
and he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, —for lifting the table;
ויעש את הכלים אשר על השלחן את קערתיו ואת כפתיו ואת מנקיתיו ואת הקשות אשר יסך בהן--זהב טהור 16
and he made the utensils which were to be upon the table, its dishes and its pans and its bowls, and its basins for pouring out therewith, of pure gold.
ויעש את המנרה זהב טהור מקשה עשה את המנרה ירכה וקנה--גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו 17
And he made the lampstand, of pure gold, of beaten work, made he the lampstand, its base and its shafts, its cups, its apples and its blossoms were, of the same;
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני 18
with, six branches coming out of its sides, —three branches of the lampstand out of its one side and three branches of the lampstand out of its other side:
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה אחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה 19
three cups like almond-flowers in the one branch—apple and blossom, and, three cups like almond-flowers, in the next branch, apple and blossom, so for the six branches coming out of the lampstand;
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים--כפתריה ופרחיה 20
and in the lampstand itself, four cups, like almond-flowers, its apples and its blossoms:
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה--לששת הקנים היצאים ממנה 21
with, an apple, under the two branches of the same, and, an apple, under the next two branches of the same, and, an apple, under the next two branches of the same, for the six branches coming out of the same:
כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור 22
their apples and their brunches were of the same, all of it one beaten work, of pure gold.
ויעש את נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור 23
And he made the lamps thereof seven, —with its snuffers and its snuff-trays, of pure gold.
ככר זהב טהור עשה אתה ואת כל כליה 24
Of a talent of pure gold, made he it, —and all the utensils thereof.
ויעש את מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו--ממנו היו קרנתיו 25
And he made the incense altar, of acacia wood, —a cubit, the length thereof, and, a cubit, the breadth thereof, foursquare, and two cubits the height thereof, of the same, were the horns thereof.
ויצף אתו זהב טהור את גגו ואת קירתיו סביב--ואת קרנתיו ויעש לו זר זהב סביב 26
And he overlaid it with pure gold—the top thereof and the sides thereof round about, and the horns thereof, -and he made thereto a rim of gold, round about.
ושתי טבעת זהב עשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו על שני צדיו--לבתים לבדים לשאת אתו בהם 27
And two rings of gold, made he thereto—beneath the rim thereof, upon the two corners thereof, upon the two sides thereof, —as receptacles for the staves, to lift it therewith.
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב 28
And he made the staves of acacia wood, —and overlaid them with gold.
ויעש את שמן המשחה קדש ואת קטרת הסמים טהור--מעשה רקח 29
And he made the holy anointing oil, and the pure fragrant incense, —the work of a perfumer.

< שמות 37 >