< דברים 6 >

וזאת המצוה החקים והמשפטים אשר צוה יהוה אלהיכם ללמד אתכם--לעשות בארץ אשר אתם עברים שמה לרשתה 1
These are the commandments and rules and regulations that the Lord your God has ordered me to teach you to follow in the country that you're going to enter and occupy.
למען תירא את יהוה אלהיך לשמר את כל חקתיו ומצותיו אשר אנכי מצוך אתה ובנך ובן בנך כל ימי חייך--ולמען יארכן ימיך 2
This is so you and your children and grandchildren will show respect to the Lord your God throughout your lives by keeping all his rules and regulations that I give you, and so that you may have a long life.
ושמעת ישראל ושמרת לעשות אשר ייטב לך ואשר תרבון מאד כאשר דבר יהוה אלהי אבתיך לך--ארץ זבת חלב ודבש 3
Listen, people of Israel, and be careful to observe them, so that you may do well and have many descendants in a land flowing with milk and honey, just as the Lord, the God of your forefathers, promised you.
שמע ישראל יהוה אלהינו יהוה אחד 4
Listen, people of Israel, The Lord our God, the Lord is the only one.
ואהבת את יהוה אלהיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל מאדך 5
You shall love the Lord your God with all your mind and with all your being and with all your strength.
והיו הדברים האלה אשר אנכי מצוך היום--על לבבך 6
The commands I'm giving you today must stay in your minds.
ושננתם לבניך ודברת בם בשבתך בביתך ובלכתך בדרך ובשכבך ובקומך 7
You are to explain them carefully to your children and talk about them when you're at home and when you're traveling, when you lie down and when you get up.
וקשרתם לאות על ידך והיו לטטפת בין עיניך 8
Tie them on your hands as reminders and put them on your foreheads as well.
וכתבתם על מזזות ביתך ובשעריך 9
Write them on the doorposts of your homes and on your gates.
והיה כי יביאך יהוה אלהיך אל הארץ אשר נשבע לאבתיך לאברהם ליצחק וליעקב--לתת לך ערים גדלת וטבת אשר לא בנית 10
The Lord your God is going to take you into the country he promised to give you and your forefathers, Abraham, Isaac, and Jacob. It's a country with large, prosperous towns that you didn't build,
ובתים מלאים כל טוב אשר לא מלאת וברת חצובים אשר לא חצבת כרמים וזיתים אשר לא נטעת ואכלת ושבעת 11
with houses full of plenty of good things that you didn't provide, that have wells you didn't dig, and vineyards and olive groves that you did not plant. When you eat and are full
השמר לך פן תשכח את יהוה אשר הוציאך מארץ מצרים מבית עבדים 12
make sure you don't forget the Lord who led you out of Egypt, out of the prison-house of slavery.
את יהוה אלהיך תירא ואתו תעבד ובשמו תשבע 13
Respect the Lord your God only worship him, and only make promises in his name.
לא תלכון אחרי אלהים אחרים--מאלהי העמים אשר סביבותיכם 14
Don't worship any other gods, the gods of the peoples around you,
כי אל קנא יהוה אלהיך בקרבך פן יחרה אף יהוה אלהיך בך והשמידך מעל פני האדמה 15
because the Lord your God, who lives among you, is an exclusive God, and Lord your God will become angry with you, and he will wipe you out.
לא תנסו את יהוה אלהיכם כאשר נסיתם במסה 16
Don't test the Lord your God like you did at Massah.
שמור תשמרון את מצות יהוה אלהיכם ועדתיו וחקיו אשר צוך 17
You must be careful to keep the commandments of the Lord your God and the laws and rules he's given you.
ועשית הישר והטוב בעיני יהוה--למען ייטב לך ובאת וירשת את הארץ הטבה אשר נשבע יהוה לאבתיך 18
Do what's good and right in the Lord's sight so that it will go well for you and that you may enter and take over the good land that the Lord your God promised to give your forefathers,
להדף את כל איביך מפניך כאשר דבר יהוה 19
He will drive out all your enemies ahead of you, just as he said.
כי ישאלך בנך מחר לאמר מה העדת והחקים והמשפטים אשר צוה יהוה אלהינו אתכם 20
In the future, when your children come and ask you, “What's the point of decrees and rules and regulations that the Lord our God ordered you to follow?”
ואמרת לבנך עבדים היינו לפרעה במצרים ויציאנו יהוה ממצרים ביד חזקה 21
then you are to tell them, “Once we were slaves of Pharaoh in Egypt, but the Lord by his power led us out of Egypt.
ויתן יהוה אותת ומפתים גדלים ורעים במצרים בפרעה ובכל ביתו--לעינינו 22
Before our very eyes the Lord brought down incredible and terrifying signs and miracles on Egypt, on Pharaoh, and on all his people.
ואותנו הוציא משם--למען הביא אתנו לתת לנו את הארץ אשר נשבע לאבתינו 23
But he led us out of there to take us here, giving us this country that he had promised to our forefathers.
ויצונו יהוה לעשות את כל החקים האלה ליראה את יהוה אלהינו--לטוב לנו כל הימים לחיתנו כהיום הזה 24
The Lord ordered us to keep all these laws and to respect the Lord our God, so that we would always be safe and well, as we are today
וצדקה תהיה לנו כי נשמר לעשות את כל המצוה הזאת לפני יהוה אלהינו--כאשר צונו 25
And if we carefully observe each of these commandments as we live in the presence of the Lord, as he instructed us, then we will be right with him.”

< דברים 6 >