< דברים 14 >

בנים אתם ליהוה אלהיכם לא תתגדדו ולא תשימו קרחה בין עיניכם--למת 1
Ви сте синови Господа Бога свог; немојте се резати нити бријати међу очима за мртвацем.
כי עם קדוש אתה ליהוה אלהיך ובך בחר יהוה להיות לו לעם סגלה מכל העמים אשר על פני האדמה 2
Јер си народ свет Господу Богу свом, и тебе изабра Господ да си му народ особит између свих народа на земљи.
לא תאכל כל תועבה 3
Не једи ништа гадно.
זאת הבהמה אשר תאכלו שור שה כשבים ושה עזים 4
Ово су животиње које ћете јести: говече, овцу, козу,
איל וצבי ויחמור ואקו ודישן ותאו וזמר 5
Јелена, срну, бивола, дивокозу, једнорога и козу камењачу;
וכל בהמה מפרסת פרסה ושסעת שסע שתי פרסות מעלת גרה בבהמה--אתה תאכלו 6
И све животиње које имају папке расцепљене на двоје, и које преживају између животиња, њих једите.
אך את זה לא תאכלו ממעלי הגרה וממפריסי הפרסה השסועה את הגמל ואת הארנבת ואת השפן כי מעלה גרה המה ופרסה לא הפריסו--טמאים הם לכם 7
Али не једите оне које само преживају или које само имају папке расцепљене на двоје, као: камилу, зеца, питомог зеца, јер преживају, а немају папке раздвојене; да вам је нечисто;
ואת החזיר כי מפריס פרסה הוא ולא גרה--טמא הוא לכם מבשרם לא תאכלו ובנבלתם לא תגעו 8
Ни свињче, јер има раздвојене папке, али не прежива; да вам је нечисто; месо од њега не једите, и стрва се његовог не дохватајте.
את זה תאכלו מכל אשר במים כל אשר לו סנפיר וקשקשת תאכלו 9
А између оних што су у води, једите ове: шта год има пера и љуске, једите;
וכל אשר אין לו סנפיר וקשקשת לא תאכלו--טמא הוא לכם 10
А што нема пера и љуске, не једите; да вам је нечисто.
כל צפור טהרה תאכלו 11
Све птице чисте једите;
וזה אשר לא תאכלו מהם הנשר והפרס והעזניה 12
А ове не једите: орла, ни јастреба, ни морског орла,
והראה ואת האיה והדיה למינה 13
Ни сокола, ни еју, ни крагуја по врстама њиховим,
ואת כל ערב למינו 14
Ни гаврана по врстама његовим,
ואת בת היענה ואת התחמס ואת השחף ואת הנץ למינהו 15
Ни ћука, ни совуљагу, ни лиску, ни копца по врстама његовим,
את הכוס ואת הינשוף והתנשמת 16
Ни буљину, ни ражња, ни лабуда,
והקאת ואת הרחמה ואת השלך 17
Ни гема, ни свраку, ни гњурца,
והחסידה והאנפה למינה והדוכיפת והעטלף 18
Ни роду, ни чапљу по врстама њеним, ни пупавца, ни љиљка.
וכל שרץ העוף טמא הוא לכם לא יאכלו 19
И све бубине крилате да су вам нечисте; не једите их.
כל עוף טהור תאכלו 20
И све птице чисте једите.
לא תאכלו כל נבלה לגר אשר בשעריך תתננה ואכלה או מכר לנכרי--כי עם קדוש אתה ליהוה אלהיך לא תבשל גדי בחלב אמו 21
Ништа мрцино не једите; дошљаку који је код тебе подај нека једе, или продај туђину; јер си народ свет Господу Богу свом; не кувај јаре у млеку матере његове.
עשר תעשר את כל תבואת זרעך היצא השדה שנה שנה 22
Десетак дај од свега рода усева свог, што дође с њиве твоје сваке године.
ואכלת לפני יהוה אלהיך במקום אשר יבחר לשכן שמו שם מעשר דגנך תירשך ויצהרך ובכרת בקרך וצאנך למען תלמד ליראה את יהוה אלהיך--כל הימים 23
И једи пред Господом Богом својим на месту које изабере да онде настани име своје, десетак од жита свог, од вина свог и уља свог, и првине стоке своје крупне и ситне, да се учиш бојати се Господа Бога свог свагда.
וכי ירבה ממך הדרך כי לא תוכל שאתו--כי ירחק ממך המקום אשר יבחר יהוה אלהיך לשום שמו שם כי יברכך יהוה אלהיך 24
Ако би ти пут био далек, те не би могао однети зато што је далеко од тебе место, које изабере Господ Бог твој да онде намести име своје, кад те Господ Бог твој благослови,
ונתתה בכסף וצרת הכסף בידך והלכת אל המקום אשר יבחר יהוה אלהיך בו 25
Онда ужини у новац, и узевши у руку своју отиди у место које изабере Господ Бог твој,
ונתתה הכסף בכל אשר תאוה נפשך בבקר ובצאן וביין ובשכר ובכל אשר תשאלך נפשך ואכלת שם לפני יהוה אלהיך ושמחת אתה וביתך 26
И за те новце узми шта зажели душа твоја, говеда, оваца, вина или другог јаког пића, и шта год би зажелела душа твоја, па једи онде пред Господом Богом својим, и весели се ти и дом твој.
והלוי אשר בשעריך לא תעזבנו כי אין לו חלק ונחלה עמך 27
Али Левита који би био у месту твом, немој оставити јер нема део ни наследство с тобом.
מקצה שלש שנים תוציא את כל מעשר תבואתך בשנה ההוא והנחת בשעריך 28
Сваке треће године одвој сав десетак од доходака својих оне године, и остави га у свом месту.
ובא הלוי כי אין לו חלק ונחלה עמך והגר והיתום והאלמנה אשר בשעריך ואכלו ושבעו--למען יברכך יהוה אלהיך בכל מעשה ידך אשר תעשה 29
Па нека дођу Левити (јер немају део ни наследство с тобом) и дошљаци и сироте и удовице што су у месту твом, и нека једу и насите се, да би те благословио Господ Бог твој у сваком послу руку твојих, који би радио.

< דברים 14 >