< דברי הימים א 23 >

ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל 1
Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.
ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים 2
He gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף 3
The Levites were counted from thirty years old and upward; and their number by their polls, man by man, was thirty-eight thousand.
מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים 4
David said, “Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of Yahweh’s house, six thousand were officers and judges,
וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל 5
four thousand were doorkeepers, and four thousand praised Yahweh with the instruments which I made for giving praise.”
ויחלקם דויד מחלקות לבני לוי לגרשון קהת ומררי 6
David divided them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
לגרשני לעדן ושמעי 7
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל--שלשה 8
The sons of Ladan: Jehiel the chief, Zetham, and Joel, three.
בני שמעי שלמות (שלמית) וחזיאל והרן--שלשה אלה ראשי האבות ללעדן 9
The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers’ households of Ladan.
ובני שמעי--יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה 10
The sons of Shimei: Jahath, Zina, Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת 11
Jahath was the chief, and Zizah the second; but Jeush and Beriah didn’t have many sons; therefore they became a fathers’ house in one reckoning.
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל--ארבעה 12
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם--להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם 13
The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was separated that he should sanctify the most holy things, he and his sons forever, to burn incense before Yahweh, to minister to him, and to bless in his name forever.
ומשה איש האלהים--בניו יקראו על שבט הלוי 14
But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.
בני משה גרשום ואליעזר 15
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
בני גרשום שבואל הראש 16
The sons of Gershom: Shebuel the chief.
ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה 17
The son of Eliezer was Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.
בני יצהר שלמית הראש 18
The son of Izhar: Shelomith the chief.
בני חברון--יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי 19
The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
בני עזיאל--מיכה הראש וישיה השני 20
The sons of Uzziel: Micah the chief, and Isshiah the second.
בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש 21
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם 22
Eleazar died, and had no sons, but daughters only; and their relatives, the sons of Kish, took them as wives.
בני מושי מחלי ועדר וירמות--שלושה 23
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth, three.
אלה בני לוי לבית אבותיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה--מבן עשרים שנה ומעלה 24
These were the sons of Levi after their fathers’ houses, even the heads of the fathers’ houses of those who were counted individually, in the number of names by their polls, who did the work for the service of Yahweh’s house, from twenty years old and upward.
כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם 25
For David said, “Yahweh, the God of Israel, has given rest to his people; and he dwells in Jerusalem forever.
וגם ללוים--אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו 26
Also the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its vessels for its service.”
כי בדברי דויד האחרונים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה 27
For by the last words of David the sons of Levi were counted, from twenty years old and upward.
כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש--ומעשה עבדת בית האלהים 28
For their duty was to wait on the sons of Aaron for the service of Yahweh’s house—in the courts, in the rooms, and in the purifying of all holy things, even the work of the service of God’s house;
וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה 29
for the show bread also, and for the fine flour for a meal offering, whether of unleavened wafers, or of that which is baked in the pan, or of that which is soaked, and for all measurements of quantity and size;
ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב 30
and to stand every morning to thank and praise Yahweh, and likewise in the evening;
ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים--במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה 31
and to offer all burnt offerings to Yahweh on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, in number according to the ordinance concerning them, continually before Yahweh;
ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם--לעבדת בית יהוה 32
and that they should keep the duty of the Tent of Meeting, the duty of the holy place, and the duty of the sons of Aaron their brothers for the service of Yahweh’s house.

< דברי הימים א 23 >