< Halelu 75 >

1 KE hoomaikai aku nei makou ia oe, e ke Akua, Ke hoomaikai aku nei makou; No ka mea, o ke kokoke ana mai o kou inoa, Ua hoakakaia e kau mau hana kupanaha.
For the leader; al tashheth. A psalm of Asaph, a song. We praise you, God, we praise you: we would call on your name and declare your wonders.
2 Aia loaa ia'u ke anaina, Alaila, e hooponopono au ma ka pololei.
‘At the time I choose, I will judge fairly.
3 Hehee iho la ka honua me ko ka honua a pau: Na'u no i hookupaa i kona mau kia. (Sila)
Though earth melt and all her inhabitants, it is I who keep steady her pillars.’ (Selah)
4 I aku la au i ka poe naaupo, Mai hana naaupo oukou; A i ka poe aia, Mai hookiekie i ka pepeiaohao.
I say to the boasters, ‘Boast not’; to the wicked, ‘Lift not up your horn:
5 Mai hookiekie i ko oukou mau pepeiaohao iluna: Mai olelo me ka a-i oolea;
lift not your horn on high, speak not boldly against the Rock.’
6 No ka mea, aole mai ka hikina, aole hoi mai ke komohana, Aole hoi mai ke kukuluhema, ka hoomaikaiia.
For not from east nor west, not from desert nor mountains;
7 No ka mea, o ke Akua ka Lunakanawai: Ua hoohaahaa oia i kekahi, a ua hookiekie hoi i kekahi.
but God himself is the judge, humbling one and exalting another.
8 No ka mea, he kiaha ka iloko o ka lima o Iehova, He ulaula ka waina, a ua piha i ka mea anoninoniia; Ke ninini nei oia i koloko; Aka, o kona okaoka, oia ka ka poe hewa a pau o ka honua e kowi ai, a e inu.
In the hand of the Lord is a cup foaming wine, richly spiced. Out of this he pours a draught, and all the wicked of earth must drain it down to the dregs.
9 Aka, e hai mau loa aku no wau; E hemeni aku au i ke Akua o Iakoba.
But I will rejoice forever, singing praise to the God of Jacob.
10 O na pepeiaohao a pau o ka poe hewa ka'u e oki aku ai: Aka, e hookiekieia'e na pepeiaohao o ka mea pono.
I will hew all the horns of the wicked, but the horns of the just shall be lifted.

< Halelu 75 >