< Halelu 6 >

1 E IEHOVA, mai hoohewa mai oe ia'u me kou huhu; Mai hahau mai oe ia'u, me kou inaina nui.
To the Overseer with stringed instruments, on the octave. — A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
2 E aloha mai oe ia'u, e Iehova, no ka mea, ua nawaliwali au; E Iehova, e lapaau mai oe ia'u, no ka mea, ua haalulu ko'u mau iwi.
Favour me, O Jehovah, for I [am] weak, Heal me, O Jehovah, For troubled have been my bones,
3 Ua pioloke loa ko'u uhane, Aka o oe, e Iehova, pehea la hoi ka loihi?
And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?
4 E hoi mai, e Iehova, e hoopakele mai i ko'u uhane: E hoola mai oe ia'u no ka pono o kou aloha.
Turn back, O Jehovah, draw out my soul, Save me for Thy kindness' sake.
5 No ka mea, maloko o ka make aohe manao ia oe: Maloko o ka malu o ka make, owai la ka mea e hoolea aku ia oe? (Sheol h7585)
For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee? (Sheol h7585)
6 Ua luhi au i ko'u auwe ana; I ka po a pau i hoolana ai au i ko'u moena: Ua hoopulu au i ko'u wahi moe me ko'u waimaka.
I have been weary with my sighing, I meditate through all the night [on] my bed, With my tear my couch I waste.
7 Ua pau e kuu maka no ko'u ehaeha; Ua kahiko e no ia no ko'u poe enemi a pau.
Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
8 E hele aku mai o'u aku nei, e ka poe hana ino a pau; No ka mea, ua lohe mai o Iehova i ka leo o ko'u uwe ana.
Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,
9 Ua lohe mai o Iehova i ko'u nonoi ana; E ae mai ana no o Iehova i ka'u pule.
Jehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.
10 E pioloke ko'u poe enemi a pau me ka haalulu loa; E hoi no lakou me ka hilahila koke.
Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back — ashamed [in] a moment!

< Halelu 6 >