< Halelu 25 >

1 E IEHOVA, ke hapai nei au i ko'u uhane ia oe.
A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
2 E kuu Akua, maluna ou e hilinai aku nei au; Aole au e hoka; Mai noho a lanakila mai ko'u poe enemi maluna o'u.
O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 Oia hoi, e hoka ole ka poe manaolana ia oe; E hoka no nae ka poe lawehala wale.
For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 E hoike mai, e Iehova, i kou mau alanui ia'u: E ao mai oe ia'u i kou mau kuamoo.
Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
5 E alakai oe ia'u ma kau olelo oiaio, E ao mai hoi oe ia'u; No ka mea, o oe no ko'u Akua e ola'i: He manaolana ko'u ia oe a po ka la.
Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
6 E hoomanao oe, e Iehova, i kou aloha a me kou lokomaikai; No ka mea, he mau mea kahiko loa mai no ia.
Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
7 Mai manao mai oe i na hewa o ko'u wa opiopio, me na hala o'u. E hoomanao mai oe ia'u e like me kou aloha, no kou lokomaikai
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
8 He maikai a he pololei no ko Iehova; Nolaila ia e ao mai ai i ka poe lawehala i kona alanui.
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 E alakai oia i ka poe akahai ma ka pono: E ao mai no hoi oia i ka poe hoohaahaa i kona aoao.
The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
10 O na aoao a pau o Iehova he aloha no ia me ka oiaio, I ka poe i malama i kona berita a me kana mau kauoha.
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 No kou inoa, e Iehova, e kala mai ai oe i ko'u hewa; No ka mea, he nui no ia.
For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
12 Owai la ke kanaka i weliweli aku ia Iehova? Oia kana e ao mai ai i ka aoao ana e koho ai.
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 E noho kona uhane ma ka maikai. E ili hoi ka honua i kana mau keiki.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 O ka manao paa o Iehova aia no ia me ka poe weliweli ia ia: E hoike mai no hoi oia i kona berita ia lakou.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 E kau mau ana ko'u mau maka ia Iehova; No ka mea, e kaili ae oia i ko'u mau wawae mailoko ae o ka upena.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 E maliu mai oe ia'u a e aloha mai ia'u. No ka mea, ua mehameha au a ua popilikia.
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 Ua nui ae nei ka ehaeha o ko'u naau: E lawe ae oe ia'u mailoko ae o ko'u popilikia.
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 E nana mai i ko'u pilikia a me ko'u eha; A e kala mai i ko'u hewa a pau.
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 E manao mai oe i kuu mau enemi, No ka mea, he nui no lakou; A ua inaina mai lakou ia'u me ka huhu awahia.
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 E malama mai oe i kuu uhane, a e hoola mai ia'u; E hoka ole au, no ka mea, e hilinai aku au ia oe.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
21 E hoomalu ka pono me ka pololei ia'u, No ka mea, ke manao laua aku nei au ia oe.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
22 E hoola ae oe, e ke Akua, ia Iseraela, Mai loko ae o kona mau popilikia a pau.
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.

< Halelu 25 >