< Ioba 34 >

1 A OLELO aku o Elihu, i aku la,
ויען אליהוא ויאמר
2 E hoolohe mai oukou ia'u, e ka poe akamai, E haliu mai i ka pepeiao ia'u, e ka poe ike:
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי
3 No ka mea, ke hoao nei ka pepeiao i na olelo, E like me ke kileo i hoao i ka ai.
כי-אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל
4 E hoao kakou i ka hooponopono no kakou iho; E ike kakou iwaena o kakou i ka mea maikai.
משפט נבחרה-לנו נדעה בינינו מה-טוב
5 No ka mea, ua i mai o Ioba, Ua pono wau: A ua lawe aku ke Akua i kuu hoaponoia.
כי-אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי
6 E hoopunipuni anei au i kuu pono? O kuu eha me ka hala ole, aole e hoolaia.
על-משפטי אכזב אנוש חצי בלי-פשע
7 Owai ke kanaka e like me Ioba; Ka mea inu i ka olelo hoino me he wai la,
מי-גבר כאיוב ישתה-לעג כמים
8 Ka mea e hele pu ana me ka poe e hana ana i ka hewa, E hele ana hoi me na kanaka aia?
וארח לחברה עם-פעלי און וללכת עם-אנשי-רשע
9 No ka mea, ua i mai ia, Aohe o ke kanaka mea e pono ai, I kona launa pu ana me ke Akua.
כי-אמר לא יסכן-גבר-- ברצתו עם-אלהים
10 Nolaila e hoolohe ia'u, e na kanaka naauao; Aole ke Akua e hana i ka hewa; Aole hoi ka Mea mana i ka pono ole:
לכן אנשי לבב-- שמעו-לי חללה לאל מרשע ושדי מעול
11 No ka mea, ma ka hana a ke kanaka e ukuia mai ai oia, A e loaa i kela kanaka keia kanaka e like me kona aoao.
כי פעל אדם ישלם-לו וכארח איש ימצאנו
12 He oiaio no, aole ke Akua e hana i ka hewa, Aole hoi ka Mea mana e hookahuli i ka pono.
אף-אמנם אל לא-ירשיע ושדי לא-יעות משפט
13 Owai ka i haawi ia ia i ka honua? A owai ka i hoonoho i ko ke ao nei a pau?
מי-פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה
14 Ina e kau ia i kona naau maluna o ke kanaka, A e lawe aku ia i kona uhane a me kona ea io na la;
אם-ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף
15 E make pu auanei na io a pau, A e hoi hou aku ke kanaka i ka lepo.
יגוע כל-בשר יחד ואדם על-עפר ישוב
16 A ina he naauao kou, e hoolohe mai i keia; E haliu mai i ka leo o ka'u olelo.
ואם-בינה שמעה-זאת האזינה לקול מלי
17 E alii anei ka mea hoowahawaha i ka pono? A e hoahewa anei oe i ka mea pono loa?
האף שונא משפט יחבוש ואם-צדיק כביר תרשיע
18 He pono anei e olelo i ke alii, He hewa kou? A i na'lii, He pono ole oukou?
האמר למלך בליעל-- רשע אל-נדיבים
19 Pehea hoi ka mea maliu ole mai i ko na'lii, Aole hoi ia i manao i ka mea waiwai mamua o ka ilihune? No ka mea, o lakou, a pau ka hana a kona lima.
אשר לא-נשא פני שרים ולא נכר-שוע לפני-דל כי-מעשה ידיו כלם
20 E make koke no lakou, Iwaena o ka po e haalulu na kanaka, a e nalo aku; A e laweia'ku ka poe ikaika, me ka lima ole.
רגע ימתו-- וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד
21 No ka mea, aia no kona mau maka maluna o na aoao o ke kanaka, A ua nana no i kona mau kapuwai a pau.
כי-עיניו על-דרכי-איש וכל-צעדיו יראה
22 Aohe pouli, aohe malu make, Kahi e pee ai ka poe e hana ana i ka hewa.
אין-חשך ואין צלמות-- להסתר שם פעלי און
23 No ka mea, aole ia e noonoo nui i ka ke kanaka, E kai aku ia ia imua o ke Akua ma ka hookolokolo ana.
כי לא על-איש ישים עוד-- להלך אל-אל במשפט
24 E ulupa oia i na'lii me ka noonoo ole, A e hooku i na mea e ae ma ko lakou hakahaka.
ירע כבירים לא-חקר ויעמד אחרים תחתם
25 Nolaila, ua ike no ia i ka lakou mau hana, A e hookahuli oia ia lakou i ka po, a e hehiia lakou ilalo.
לכן--יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו
26 Hoopai no ia ia lakou, no ka mea, ua hewa lakou, Ma kahi o ka poe e nana mai ana;
תחת-רשעים ספקם-- במקום ראים
27 No ka mea, ua huli ae lakou mai ona aku la, Aole lakou i noonoo i kona mau aoao a pau.
אשר על-כן סרו מאחריו וכל-דרכיו לא השכילו
28 Nolaila, e hele ka uwe ana o ka mea hune io na la, A ua hoolohe ia i ka uwe ana o ka poe i hooluhiia.
להביא עליו צעקת-דל וצעקת עניים ישמע
29 A haawi mai ia i ka maha, owai hoi ke hoopilikia mai? A huna oia i kona maka, owai ke ike aku ia ia? Pela no ka lahuikanaka a me ke kanaka hookahi:
והוא ישקט ומי ירשע-- ויסתר פנים ומי ישורנו ועל-גוי ועל-אדם יחד
30 I alii ole ai ke kanaka aia, O hihia auanei na kanaka.
ממלך אדם חנף-- ממקשי עם
31 He pono no e olelo aku oe i ke Akua, Ua hoopaiia wau, aole au e hana hewa hou aku.
כי-אל-אל האמר נשאתי-- לא אחבל
32 O ka mea a'u i ike ole ai kau e ao mai ai ia'u; Ina ua hana au i ka hewa, aole au e hana hou.
בלעדי אחזה אתה הרני אם-עול פעלתי לא אסיף
33 Ma kou manao anei kana e uku mai ai, no kou hoole ana, Nau no e koho, aole na'u? Nolaila o ka mea au i ike ai, e olelo mai oe.
המעמך ישלמנה כי-מאסת--כי-אתה תבחר ולא-אני ומה-ידעת דבר
34 O na kanaka naauao e olelo mai ia'u, A me ke kanaka akamai e hoolohe mai ia'u.
אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי
35 Ua olelo mai o Ioba me ka ike ole, A o kana mau olelo, aole me ka naauao.
איוב לא-בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל
36 O kuu makemake, e hoaoia o Ioba a i ka hopena, No kana mau olelo e like me ka na kanaka hewa.
אבי--יבחן איוב עד-נצח על-תשבת באנשי-און
37 No ka mea, ua hookui aku ia i ka lawehala me kona hewa, Iwaena o kakou ua pai i kona lima, A ua hoonui i kana mau olelo ku e i ke Akua.
כי יסיף על-חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל

< Ioba 34 >