< Ioba 25 >

1 A LAILA olelo aku la o Biledada, no Suha, i aku la,
Отвещав же Валдад Савхейский, рече:
2 Ia ia no ke alii ana a me ka makaulia, A hana no ia i ke kuikahi ma kona mau wahi kiekie.
что бо начало, аще не страх от Него, иже творит всяческая в вышних?
3 Ua heluia anei kona mau poe koa? A maluna owai la i puka ole mai ai kona malamalama?
Да никтоже бо мнит, яко есть умедление воинством: и на кого не найдет навет от Него?
4 A pehea la e hoaponoia'i ke kanaka imua o ke Akua? A pehea la e maemae ai ka mea i hanauia e ka wahine?
Како бо будет праведен человек пред Богом? Или кто очистит себе рожденный от жены?
5 E nana i ka mahina, aole ia e aiai; A o na hoku aole e maemae imua o kona maka:
Аще луне повелевает, и не сияет, звезды же нечисты суть пред Ним,
6 Pehea la hoi ke kanaka, he enuhe; A me ke keiki a ke kanaka, he ilo?
кольми паче человек гной, и сын человеческий червь.

< Ioba 25 >