< Ioba 11 >

1 A LAILA olelo aku la o Zopara ka Naamata, i aku la,
Respondens autem Sophar Naamathites, dixit:
2 Aole anei e pono ke pane aku i na huaolelo he nui la? E hoaponoia anei ke kanaka lehelehe wale?
Numquid qui multa loquitur, non et audiet? aut vir verbosus iustificabitur?
3 E paa anei ka waha o kanaka i kou kaena wale ana? A hoomaewaewa mai oe, aole anei he mea nana oe e hoohilahila aku?
Tibi soli tacebunt homines? et cum ceteros irriseris, a nullo confutaberis?
4 A ua olelo mai oe, he maemae kuu olelo, A ua hala ole au i kou mau maka.
Dixisti enim: Purus est sermo meus, et mundus sum in conspectu tuo.
5 Ina paha e olelo mai ke Akua, A e wehe ae i kona lehelehe ia oe;
Atque utinam Deus loqueretur tecum, et aperiret labia sua tibi,
6 A e hoike mai oia ia oe i na mea huna o ka naauao, Ua papalua ka maiau! Alaila e ike auanei oe, E hoopoina mai no ke Akua i na hewa ou.
Ut ostenderet tibi secreta sapientiae, et quod multiplex esset lex eius, et intelligeres quod multo minora exigaris ab eo, quam meretur iniquitas tua.
7 E loaa anei ia oe ka ke Akua mau mea hohonu? E loaa pololei loa anei ia oe ka Mea mana?
Forsitan vestigia Dei comprehendes, et usque ad perfectum Omnipotentem reperies?
8 Ua kiekie ia e like me ka lani; heaha kau e hana ai? Ua oi kona hohonu i ko ka po; heaha kau e ike ai? (Sheol h7585)
Excelsior caelo est, et quid facies? profundior inferno, et unde cognosces? (Sheol h7585)
9 Ua oi kona loa mamua o ko ka honua, A o ka laula imua o ko ke kai.
Longior terra mensura eius, et latior mari.
10 Ina e hopu mai ia, a hoopaa iho, a hookolokolo, Alaila owai la ka mea e keakea ia ia?
Si subverterit omnia, vel in unum coarctaverit, quis contradicet ei?
11 No ka mea, ua ike no ia i ka poe hewa, Ua nana mai hoi ia i ka hala; Aole anei ia e ike mai?
Ipse enim novit hominum vanitatem, et videns iniquitatem, nonne considerat?
12 E ake ke kanaka naaupo i akamai, O ke kanaka i hanau nae me he keiki la a ka hoki hihiu.
Vir vanus in superbiam erigitur, et tamquam pullum onagri se liberum natum putat.
13 Ina e hoomakaukau oe i kou naau, A e kikoo aku i kou mau lima io na la;
Tu autem firmasti cor tuum, et expandisti ad eum manus tuas.
14 Ina he hewa iloko o kou lima, e hoolei loa aku ia; A mai ae e noho ka hewa ma kou mau halelewa.
Si iniquitatem, quae est in manu tua, abstuleris a te, et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia:
15 Alaila e hoala ae oe i kou maka me ke kina ole; A e ku paa no oe, aole hoi e makau:
Tunc levare poteris faciem tuam absque macula, et eris stabilis, et non timebis.
16 No ka mea, e hoopoina no oe i ka ehaeha, A e hoomanao ia mea, e like me ka wai i kahe aku:
Miseriae quoque oblivisceris, et quasi aquarum quae praeterierunt recordaberis.
17 A e kupaa kou ola loa ana, e like me ke awakea; Ano ua pouli oe, alaila e like no oe me ke kakahiaka.
Et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam: et cum te consumptum putaveris, orieris ut lucifer.
18 A e maluhia oe, no ka mea, he mea no e laua ai ka manao; Ano ua poho ka manao, aka, alaila, e noho maluhia oe.
Et habebis fiduciam, proposita tibi spe, et defossus securus dormies.
19 A e moe iho oe ilalo, aohe mea nana oe e hoomakau mai; A nui na mea e hoalohaloha imua ou.
Requiesces, et non erit qui te exterreat: et deprecabuntur faciem tuam plurimi.
20 Aka, e pio na maka o ka poe hewa, A ua nele lakou i ka puuhonua, A o ko lakou manaolana, o ke kuu ana no ia o ka uhane.
Oculi autem impiorum deficient, et effugium peribit ab eis, et spes illorum abominatio animae.

< Ioba 11 >