< I Oihanaalii 8 >

1 NA Beniamina o Bela kana makahiapo, o Asebela ka lua, o Ahara ke kolu.
Und Benjamin erzeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Asbel, den zweiten, Ahrah, den dritten,
2 O Noha ka ha, a o Rapa ka lima.
Noha, den vierten, und Rapha den fünften.
3 O na keikikane a Bela; o Adara, o Gera a o Abihuda,
Und Bela hatte folgende Söhne: Addar, Gera, Abihud,
4 O Abisua, o Naamana, o Ahoa,
Abisua, Naahman, Ahoah,
5 O Gera, o Sepupana, a o Hurama
Gera, Sephuphan und Huram.
6 Eia hoi na keikikane a Ehuda; eia na lunaohana o na kanaka o Geba; a ua laweia'ku lakou ma Manahata:
Und dies sind die Söhne Ehuds (Diese sind Familienhäupter der Bewohner von Geba, und sie führten sie als Gefangene hinweg nach Manahath;
7 O Naamana, o Ahia, a o Gera; lawe aku la oia ia lakou, a nana mai o Uza, a o Ahihuda.
Naaman, Ahia und Gera, der führte sie hinweg) und er erzeugte Ussa und Ahihud.
8 Na Saharaima na keiki ma ka aina o Moaba, mahope iho o kona hookuu ana aku ia lakou: o Husima laua o Baara na wahine ana.
Saharaim aber erzeugte im Gefilde der Moabiter, nachdem er sie verstoßen hatte - seine Weiber Husim und Baara -,
9 Nana laua o Hodesa kana wahine, o Iobaba, o Zibia, o Mesa, o Malekama,
da erzeugte er mit seinem Weibe Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
10 O Ieuza, o Sakia, a o Mirema. O lakou kana mau keikikane, he mau lunaohana.
Jenz, Sochja und Mirma. Das sind seine Söhne, Familienhäupter.
11 Na laua o Husima, o Ahituba, a o Elepaala.
Und mit Husim erzeugte er Abitub und Elpaal.
12 O na keikikane a Elepaala; o Ebera, o Misama, o Sameda, nana i kukulu ia Ono a me Loda, a me na kulanahale olaila.
Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
13 O Beria hoi, a o Sema na lunaohana o na kanaka no Aiialona, o ka poe i hoopuehu aku i na kanaka o Gata:
Und Beria und Sema (das sind die Familienhäupter der Bewohner Ajalons; diese verjagten die Bewohner von Gath)
14 A o Ahio, o Sasaka, a Ierimota,
und sein Bruder Elpaal und Sasak und Jeremoth.
15 O Zebadia, o Arada, o Adera,
Und Sebadja, Arad, Eder,
16 o Mikaela, o Isepa, a o Ioka, na keikikane a Beria;
Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias.
17 A o Zebadia, o Mesulama, o Hezeki, o Hebera,
Und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 O Isemerai hoi, o lezelia, o Iobaba, na keikikane a Elepaala
Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals.
19 O Iakima, o Zikeri, a o Zabedi,
Und Jakim, Sichri, Sabdi,
20 O Elienai, o Ziletai, a o Eliela,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 O Adaia, o Beraia, a o Simerata, na keikikane a Simehi:
Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis.
22 O Isepana, o Hebera, a o Eliela,
Und Jispan, Eber, Eliel,
23 O Abedona, o Zikeri, a o Hanana,
Abdon, Sichri, Hanon,
24 O Hanania, o Elama, o a Anetohiia,
Hananja, Elam, Anthothija,
25 O Ipedeia, o Penuela, na keikikane a Sasaka;
Jiphdeja und Penuel waren die Söhne Sasaks.
26 O Sameserai, o Seharia, a o Atalia.
Und Samserai, Seharja, Athalja,
27 O Iaresia, o Elia, a o Zekeri, na keikikane a Ierohama.
Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
28 O lakou na lunaohana, ma ko lakou mau hanauna, na'lii. A noho lakou ma Ierusalema.
Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 A ma Gibeona i noho ai ka makuakane o Gibeona; a o Maaka ka inoa o kana wahine.
Und zu Gibeon wohnten: der Vater von Gibeon, Jeiel, und sein Weib hieß Maacha.
30 O Abedona kana makahiapo, a o Zura, o Kisa, o Baala, a o Nadaba,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 A o Gedora, o Ahio, a o Zakera.
Gedor, Ahjo und Secher.
32 Na Mikelota o Simea. A noho hoi lakou me ko lakou poe hoahanau ma Ierusalema, kahi e ku pono ana ia lakou.
Mikloth aber erzeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem bei ihren Brüdern.
33 Na Nera o Kisa, na Kisa o Saula, na Saula o Ionatana, o Malekisua, o Abinadaba, a o Esebaala.
Und Ner erzeugte Abner, und Kis erzeugte Saul, und Saul erzeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 A o Meribaala ke keikikane a Ionatana; a na Meribaala o Mika.
Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha.
35 O na keikikane a Mika; o Pitona, o Meleka, o Tarea, a o Ahaza.
Und die Söhne Michas waren Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 Na Ahaza o Iehoada, na Iehoada o Alemeta, o Azemaveta, a o Zimeri; na Zimeri o Moza;
Ahas aber erzeugte Joadda, Joadda erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri erzeugte Moza,
37 Na Moza o Binea: o Rapa kana keiki, o Eleasa kana keiki, o Azela kana keiki.
Moza erzeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn war Eleasa, dessen Sohn war Azel.
38 Ia Azela na keikikane eono, eia na inoa o lakou, o Azerikama, Bokeru, o Isemaela, o Searia, o Obadia, a o Hanana. O lakou nei a pau na keikikane a Azela.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Diese alle waren Söhne Azels.
39 A o na keikikane a Eseka kona kaikaina, o Ulama kana makahiapo, o Iehusa ka lua, a o Elipeleta ke kolu.
Und die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jeus, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 He poe kanaka koa ikaika na keiki a Ulama, he poe pana i ke kakaka, a na lakou na keikikane he nui loa, a me na moopuna, hookahi haneri a me ke kanalima. O lakou nei a pau na mamo a Beniamina.
Und die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und hatten zahlreiche Söhne und Enkel, 150 an der Zahl. Diese alle gehören zu den Benjaminiten.

< I Oihanaalii 8 >