< I Oihanaalii 8 >

1 NA Beniamina o Bela kana makahiapo, o Asebela ka lua, o Ahara ke kolu.
And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 O Noha ka ha, a o Rapa ka lima.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 O na keikikane a Bela; o Adara, o Gera a o Abihuda,
And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
4 O Abisua, o Naamana, o Ahoa,
These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
5 O Gera, o Sepupana, a o Hurama
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Eia hoi na keikikane a Ehuda; eia na lunaohana o na kanaka o Geba; a ua laweia'ku lakou ma Manahata:
They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
7 O Naamana, o Ahia, a o Gera; lawe aku la oia ia lakou, a nana mai o Uza, a o Ahihuda.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
8 Na Saharaima na keiki ma ka aina o Moaba, mahope iho o kona hookuu ana aku ia lakou: o Husima laua o Baara na wahine ana.
And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
9 Nana laua o Hodesa kana wahine, o Iobaba, o Zibia, o Mesa, o Malekama,
He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
10 O Ieuza, o Sakia, a o Mirema. O lakou kana mau keikikane, he mau lunaohana.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
11 Na laua o Husima, o Ahituba, a o Elepaala.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 O na keikikane a Elepaala; o Ebera, o Misama, o Sameda, nana i kukulu ia Ono a me Loda, a me na kulanahale olaila.
The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
13 O Beria hoi, a o Sema na lunaohana o na kanaka no Aiialona, o ka poe i hoopuehu aku i na kanaka o Gata:
and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
14 A o Ahio, o Sasaka, a Ierimota,
and their brothers, Shashak and Jeremoth.
15 O Zebadia, o Arada, o Adera,
And Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 o Mikaela, o Isepa, a o Ioka, na keikikane a Beria;
and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 A o Zebadia, o Mesulama, o Hezeki, o Hebera,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 O Isemerai hoi, o lezelia, o Iobaba, na keikikane a Elepaala
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 O Iakima, o Zikeri, a o Zabedi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
20 O Elienai, o Ziletai, a o Eliela,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 O Adaia, o Beraia, a o Simerata, na keikikane a Simehi:
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 O Isepana, o Hebera, a o Eliela,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 O Abedona, o Zikeri, a o Hanana,
and Abdon, and Zikri, and Hanan,
24 O Hanania, o Elama, o a Anetohiia,
and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
25 O Ipedeia, o Penuela, na keikikane a Sasaka;
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 O Sameserai, o Seharia, a o Atalia.
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 O Iaresia, o Elia, a o Zekeri, na keikikane a Ierohama.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
28 O lakou na lunaohana, ma ko lakou mau hanauna, na'lii. A noho lakou ma Ierusalema.
These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
29 A ma Gibeona i noho ai ka makuakane o Gibeona; a o Maaka ka inoa o kana wahine.
And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 O Abedona kana makahiapo, a o Zura, o Kisa, o Baala, a o Nadaba,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 A o Gedora, o Ahio, a o Zakera.
and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
32 Na Mikelota o Simea. A noho hoi lakou me ko lakou poe hoahanau ma Ierusalema, kahi e ku pono ana ia lakou.
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
33 Na Nera o Kisa, na Kisa o Saula, na Saula o Ionatana, o Malekisua, o Abinadaba, a o Esebaala.
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
34 A o Meribaala ke keikikane a Ionatana; a na Meribaala o Mika.
The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
35 O na keikikane a Mika; o Pitona, o Meleka, o Tarea, a o Ahaza.
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Na Ahaza o Iehoada, na Iehoada o Alemeta, o Azemaveta, a o Zimeri; na Zimeri o Moza;
Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
37 Na Moza o Binea: o Rapa kana keiki, o Eleasa kana keiki, o Azela kana keiki.
Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Ia Azela na keikikane eono, eia na inoa o lakou, o Azerikama, Bokeru, o Isemaela, o Searia, o Obadia, a o Hanana. O lakou nei a pau na keikikane a Azela.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 A o na keikikane a Eseka kona kaikaina, o Ulama kana makahiapo, o Iehusa ka lua, a o Elipeleta ke kolu.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 He poe kanaka koa ikaika na keiki a Ulama, he poe pana i ke kakaka, a na lakou na keikikane he nui loa, a me na moopuna, hookahi haneri a me ke kanalima. O lakou nei a pau na mamo a Beniamina.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< I Oihanaalii 8 >