< Zabura 115 >

1 Ba gare mu ba, ya Ubangiji, ba gare mu ba amma ga sunanka yă sami ɗaukaka, saboda ƙaunarka da amincinka.
Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
2 Me ya sa al’ummai suke cewa, “Ina Allahnsu?”
Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
3 Allahnmu yana a sama; yana yin duk abin da ya ga dama.
A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
4 Amma gumakansu azurfa da zinariya ne, da hannuwan mutane suka yi.
Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
5 Suna da bakuna, amma ba sa magana, idanu, amma ba sa gani;
Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
6 suna da kunnuwa, amma ba sa ji, hanci, amma ba sa jin ƙanshi
Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
7 suna da hannuwa, amma ba sa iya taɓa kome, ƙafafu, amma ba sa iya tafiya; ba sa iya ce wani abu da maƙogwaronsu.
Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
8 Masu yinsu za su zama kamar su, haka kuma zai kasance da duk wanda ya dogara da su.
Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
9 Ya gidan Isra’ila, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
10 Ya gidan Haruna, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
11 Ku da kuke tsoronsa, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
12 Ubangiji yakan tuna da mu zai kuma albarkace mu. Zai albarkace gidan Isra’ila, zai albarkace gidan Haruna,
PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
13 zai albarkace waɗanda suke tsoron Ubangiji, manya da ƙanana duka.
Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
14 Bari Ubangiji yă sa ku ƙaru, da ku da’ya’yanku.
Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
15 Bari Ubangiji yă albarkace ku, shi Mahalicci sama da ƙasa.
Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
16 Saman sammai na Ubangiji ne, amma ya ba da duniya ga mutum.
Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
17 Ba matattu ba ne masu yabon Ubangiji, waɗanda suke gangara zuwa wurin da ake shiru;
Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
18 mu ne masu ɗaukaka Ubangiji, yanzu da har abada kuma. Yabi Ubangiji.
Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.

< Zabura 115 >