< Ayuba 40 >

1 Ubangiji ya ce wa Ayuba,
Rəbb Əyyuba belə dedi:
2 “Mai neman sa wa wani laifi zai iya ja da Maɗaukaki? Bari mai tuhumar Allah yă amsa masa.”
«Kim ki tənbehə layiq görülür, O, Külli-İxtiyarla mübahisə edə bilərmi? Qoy buna Allahı ittiham edən cavab versin».
3 Sai Ayuba ya amsa wa Ubangiji,
Onda Əyyub Rəbbə belə cavab verdi:
4 “Ai, ni ba a bakin kome nake ba ne, ta yaya zan iya amsa maka? Na rufe bakina da hannuna.
«Mənim gərəksizliyimə bax, Sənə necə cavab verim, Ağzımı əlimlə tutmuşam.
5 Na yi magana sau ɗaya amma ba ni da amsa, sau biyu, amma ba zan ƙara cewa kome ba.”
Bir dəfə danışdım, daha cavabım yoxdur, Artıq ikinci dəfə nə danışım».
6 Sa’an nan Ubangiji ya yi wa Ayuba magana ta cikin guguwa,
Rəbb qasırğanın içindən Əyyuba cavab verdi:
7 “Ka tashi tsaye ka tsaya da ƙarfi kamar namiji; zan yi maka tambaya kuma za ka amsa mini.
«İndi kişi kimi belinə qurşaq bağla, Sual verəcəyəm, Mənə cavab ver.
8 “Ko za ka ƙi yarda da shari’ata? Za ka ba ni laifi don ka nuna kai marar laifi ne?
Sənmi ədalətimi boşa çıxaracaqsan? Özünə haqq qazandırmaq üçün sənmi Məni günahlandıracaqsan?
9 Ko hannunka irin na Allah ne, kuma ko muryarka za tă iya tsawa kamar ta Allah?
Allahın qolu kimi qolun varmı? Səsin Onunku kimi gurlayarmı?
10 Sai ka yi wa kanka ado da ɗaukaka da girma, ka yafa daraja da muƙami.
Əgər belədirsə, şərəfə, şana bürün, Ehtişamı, əzəməti geyin.
11 Ka saki fushinka, ka dubi dukan wani mai girman kai ka wulaƙanta shi.
Qoy qəzəbinin alovu saçsın, Hər qürurluya baxıb onları alçalt.
12 Ka dubi duk wani mai girman kai ka ƙasƙantar da shi, ka tattake mugaye a inda ka tsaya.
Qürurluların hamısına baxıb aşağı endir, Pisləri yerindəcə təpiyinin altına sal.
13 Ka bizne su duka tare ka rufe fuskokinsu a cikin kabari.
Hamısını birlikdə torpaq altında basdır, Məzarda üzləri kəfənə bürünsün.
14 Sa’an nan ni kaina zan shaida maka cewa hannun damanka zai iya cetonka.
O zaman Mən də bunu qəbul edərəm, Belə ki sağ qolun səni qurtarır.
15 “Dubi dorina, wadda na halicce ku tare kuma ciyawa take ci kamar sa.
Behemota bax, öküz kimi ot yeyir, Səni yaratdığım kimi onu da Mən yaratmışam,
16 Ga shi ƙarfinta yana a ƙugunta ikonta yana cikin tsokar cikinta.
Gör belində nə qədər güc var, Qarın əzələləri necə möhkəmdir.
17 Wutsiyarta tana da ƙarfi kamar itacen al’ul; jijiyoyin cinyoyinta suna haɗe a wuri ɗaya.
Sallanan quyruğu sidr ağacına bənzəyir, Budlarındakı vətərlər bir-birinə hörülüb.
18 Ƙasusuwanta bututun tagulla ne, haƙarƙarinta kamar sandunan ƙarfe.
Sümükləri sanki tunc borudur, Qabırğaları elə bil dəmir çubuqdur.
19 Tana ta farko cikin ayyukan Allah, Mahaliccinta kaɗai yake iya tunkarar ta da takobi.
Allahın işləri arasında şah əsərdir, Yalnız Yaradan ona qılıncla yaxınlaşa bilir.
20 Tuddai su suke tanada mata abinci a inda duk namun jeji suke wasa.
Təpələr məhsullarını ona verir, Bütün çöl heyvanları yanında oynaşır.
21 Tana kwanciya a ƙarƙashin inuwar itacen lotus ta ɓuya cikin kyauro da fadama.
Nilufərlərin altında, Qamışla örtülü bataqlıqlarda yatır.
22 Inuwa ta rufe ta da ƙaddaji, itatuwan wardi na rafi, sun kewaye ta.
Nilufərlər üstünə kölgə salır, Dərənin söyüdləri onu əhatəyə alır.
23 Sa’ad da kogi ya cika yana hauka, ba tă damu ba; ba abin da zai same ta ko da a gaban bakinta Urdun yake wucewa.
Coşğun çaylardan qorxmur, Sellər boğazına çatsa da, arxayındır.
24 Ko akwai wanda zai iya kama ta ba ta kallo, ko kuma a kama ta da tarko a huda hancinta?
Gözləri açıq ikən kim onu tuta bilər? Kim qıra ilə onun burnunu deşər?

< Ayuba 40 >