< Sòm 96 >

1 Chante a SENYÈ a yon chan tounèf! Chante a SENYÈ a tout latè a.
Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel.
2 Chante a SENYÈ a! Beni non Li! Pwoklame bòn nouvèl Sali a Li de jou an jou.
Chantez à l'Eternel, bénissez son Nom, prêchez de jour en jour sa délivrance.
3 Pale glwa Li pami nasyon yo, zèv mèvèy Li yo pami tout pèp yo.
Racontez sa gloire parmi les nations, [et] ses merveilles parmi tous les peuples.
4 Paske gran se SENYÈ a! Li merite gran lwanj. Fòk Li resevwa krentif nou pi wo ke tout dye yo.
Car l'Eternel [est] grand, et digne d'être loué; il [est] redoutable par-dessus tous les dieux;
5 Paske tout dye a pèp yo se zidòl, men SENYÈ a te fè syèl yo.
Car tous les dieux des peuples [ne sont que des] idoles; mais l'Eternel a fait les cieux.
6 Tout bèlte ak majeste devan L. Pwisans ak bèlte rete nan sanktiyè Li a.
La majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et l'excellence sont dans son sanctuaire.
7 Bay a SENYÈ a, O fanmi a pèp yo, bay a SENYÈ a glwa ak pwisans.
Familles des peuples rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
8 Bay a SENYÈ a glwa a non Li. Pote yon ofrann e antre nan lakou Li yo.
Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; apportez l'oblation, et entrez dans ses parvis.
9 Adore SENYÈ a nan abiman ki sen. Tranble devan L, tout latè a.
Prosternez-vous devant l'Eternel avec une sainte magnificence; vous tous les habitants de la terre tremblez tout étonnés, à cause de la présence de sa face.
10 Pale pami nasyon yo, “SENYÈ a renye.” Anverite, mond lan etabli byen solid. Li p ap ebranle menm. SENYÈ a va jije pèp yo avèk jistis.
Dites parmi les nations: l'Eternel règne; même la terre habitable est affermie, [et] elle ne sera point ébranlée; il jugera les peuples en équité.
11 Kite syèl yo vin kontan e kite latè rejwi. Kite lanmè a fè gwo bri ansanm ak tout sa ki ladann.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s'égaye! Que la mer et ce qui est contenu en elle bruie!
12 Kite chan yo leve fè kè kontan, ak tout sa ki ladann yo. Epi tout bwa nan forè yo va chante ak jwa
Que les champs s'égayent, avec tout ce qui est en eux. Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
13 devan SENYÈ a, paske La p vini. Paske La p vini pou jije latè. Li va jije mond lan avèk ladwati e pèp yo ak fidelite Li.
Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidélité.

< Sòm 96 >