< Sòm 21 >

1 Pou direktè koral la; Yon sòm David O SENYÈ, nan fòs Ou, Wa a va fè kè kontan. Nan delivrans Ou, ki gran rejwisans li va gen!
Начальнику хора. Псалом Давида. Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем безмерно радуется.
2 Ou te bay li dezi a kè li, ni Ou pa t refize demand a lèv li yo.
Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,
3 Paske Ou te vin rankontre Li avèk benediksyon de tout bon bagay. Ou te mete yon kouwòn sou tèt li.
ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.
4 Li te mande Ou lavi e Ou te bay li. Yon vi ki long ak jou k ap dire jis pou tout tan.
Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.
5 Glwa li gran nan sali pa Ou. Onè ak majeste Ou te mete sou li.
Велика слава его в спасении Твоем; Ты возложил на него честь и величие.
6 Paske Ou te fè li beni pase tout moun, jis pou tout tan; Ou te fè li plen ak lajwa avèk kè kontan nan prezans Ou.
Ты положил на него благословения на веки, возвеселил его радостью лица Твоего,
7 Paske wa a mete konfyans li nan SENYÈ a. Epi akoz lanmou dous a Pi Wo a, Li p ap ebranle menm.
ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется.
8 Men ou va dekouvri tout lènmi ou yo. Men dwat ou va jwenn (sila) ki rayi ou yo.
Рука Твоя найдет всех врагов Твоих, десница Твоя найдет ненавидящих Тебя.
9 Ou va fè yo tankou yon founo k ap brile nan tan kòlè ou. SENYÈ a va vale yo nèt nan kòlè Li, epi dife va devore yo.
Во время гнева Твоего Ты сделаешь их, как печь огненную; во гневе Своем Господь погубит их, и пожрет их огонь.
10 Ou va detwi posterite pa yo soti sou latè, epi desandan yo ap disparèt pami fis a lòm yo.
Ты истребишь плод их с земли и семя их - из среды сынов человеческих,
11 Malgre yo te anvizaje mal kont Ou, e te fòme yon konplo, yo p ap reyisi.
ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли выполнить их.
12 Paske Ou va fè yo vire do yo. Ou va pwente banza sou figi yo ak bon kontwòl.
Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лице их.
13 Ke Ou leve wo, O SENYÈ, ak tout fòs Ou! Nou va chante e bay lwanj a pwisans Ou.
Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твое могущество.

< Sòm 21 >