< Sòm 36 >

1 Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David, sèvitè Seyè a. Peche a pale nan fon kè mechan an: li mete nan tèt li pa gen rezon pou gen krentif Bondye.
For the leader. Of the servant of the Lord, of David. Sin whispers within the heart of the wicked, who have no dread of God before their eyes.
2 Li kwè li pi bon pase sa l' ye a: konsa, li pa vle rekonèt peche l' yo.
It flatters them in their eyes that their sin will not be found out.
3 Tout pawòl nan bouch li se move pawòl, se manti ase l'ap bay. Li fin pèdi tèt li, li pa ka fè anyen ki byen anko.
First, their speech becomes wicked and false, they give up acting wisely and well.
4 Li kouche sou kabann li, l'ap fè move plan. Li sou yon move pant, li dakò ak tou sa ki mal.
Then they plot deliberate wrong, take their stand on the wicked way, without the least shrinking from evil.
5 Seyè, ou renmen nou anpil anpil. Ou toujou kenbe pawòl ou.
Your love, O Lord, touches the heavens, your faithfulness reaches the clouds.
6 Jistis ou kanpe fèm tankou gwo mòn ou yo. Jijman ou yo se bagay moun pa ka fin konprann. Seyè, se ou menm ki pran swen moun ansanm ak tout bèt yo.
Your justice is like the great mountains, your judgments are like the broad sea. Lord, you save people and animals.
7 Bondye, ala bon sa bon, renmen ou gen pou nou an! Se anba zèl ou lèzòm jwenn pwoteksyon.
How precious your love, O God! All may seek shelter in the shadow of your wings.
8 Yo manje vant plen ak manje yo jwenn an kantite lakay ou. Bon bagay ou yo tankou yon rivyè dlo k'ap koule kote yo bwè kont kò yo.
They feast on the fat of your house, they drink of your brook of delights.
9 Paske, se ou menm ki sous lavi a. Se limyè ou ki fè nou wè klè!
For with you is the fountain of life, in the light that is yours we see light.
10 Toujou renmen moun ki konnen ou! Toujou fè byen pou moun ki san repwòch devan ou!
O continue your grace to the faithful, your love to the upright in heart.
11 Pa kite awogan yo mete pye sou kou m'. Pa kite mechan yo fè m' kouri.
Let no arrogant foot tread upon me, no wicked hand drive me to exile.
12 Gade jan moun k'ap fè mal yo tonbe non! Yo rete atè a, yo pa ka kanpe sou pye yo ankò!
There the workers of wrong lie prostrate, thrust down to rise up no more.

< Sòm 36 >