< Sòm 136 >

1 Di Bondye mèsi, paske li gen bon kè. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Исповедайтеся Господеви, яко благ: яко в век милость Его.
2 Di Bondye ki gen pouvwa pase tout lòt bondye yo mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Исповедайтеся Богу богов: яко в век милость Его.
3 Di chèf ki pi gwo chèf pase tout chèf yo mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Исповедайтеся Господеви господей: яко в век милость Его.
4 Se li menm sèl ki fè gwo mèvèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Сотворшему чудеса велия единому: яко в век милость Его.
5 Avèk bon konprann li, li tè fè syèl la. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Сотворшему небеса разумом: яко в век милость Его.
6 L'a bati tè a sou dlo yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou:
Утвердившему землю на водах: яко в век милость Его.
7 Se li ki te kreye lalin ak solèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Сотворшему светила велия единому: яко в век милость Его:
8 Solèy pou klere lajounen. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
солнце во область дне: яко в век милость Его:
9 Lalin ak zetwal yo pou klere lannwit. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
луну и звезды во область нощи: яко в век милость Его.
10 Se li menm ki te touye tout premye pitit gason moun peyi Lejip yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Поразившему Египта с первенцы его: яко в век милость Его:
11 Li fè pèp Izrayèl la soti nan peyi Lejip. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
и изведшему Израиля от среды их: яко в век милость Его:
12 Avèk kouraj li, ak fòs ponyèt li, Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
рукою крепкою и мышцею высокою: яко в век милость Его.
13 Se li menm ki te fann Lanmè Wouj la de bò. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Раздельшему Чермное море в разделения: яко в век милость Его:
14 Li fè pèp Izrayèl la pase nan mitan. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
и проведшему Израиля посреде его: яко в век милость Его:
15 Men, li pouse farawon an ak tout lame l' yo nan Lanmè Wouj la. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
и истрясшему фараона и силу его в море Чермное: яко в век милость Его.
16 Se li ki mennen pèp li a lè pèp la te nan tout dezè a. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Проведшему люди Своя в пустыни: яко в век милость Его.
17 Li kraze wa ki te gen pouvwa. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Поразившему цари велия: яко в век милость Его.
18 Li touye gwo wa yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
И убившему цари крепкия: яко в век милость Его:
19 Siyon, wa peyi Amon an. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Сиона царя Аморрейска: яко в век милость Его:
20 Og, wa peyi Bazan an. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
и Ога царя Васанска: яко в век милость Его.
21 Li pran peyi yo, li bay pèp li a. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
И давшему землю их достояние: яко в век милость Его:
22 Li bay moun pèp Izrayèl yo peyi sa yo pou yo rete. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
достояние Израилю рабу Своему: яко в век милость Его.
23 Li pa t' bliye nou lè nou te anba kou. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Яко во смирении нашем помяну ны Господь: яко в век милость Его.
24 Li delivre nou anba men moun ki t'ap peze nou yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
И избавил ны есть от врагов наших: яко в век милость Его:
25 Se li ki bay tout moun ak tout zannimo manje. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
даяй пищу всякой плоти: яко в век милость Его.
26 Di Bondye ki anwo nan syèl la mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Исповедайтеся Богу небесному: яко в век милость Его.

< Sòm 136 >