< Sòm 130 >

1 Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Nan mizè mwen ye a, Seyè, m'ap rele nan pye ou.
Из глубины воззвах к Тебе, Господи: Господи, услыши глас мой.
2 Seyè, koute m' non! Panche zòrèy ou pou ou tande jan m'ap lapriyè nan pye ou.
Да будут уши Твои внемлюще гласу моления моего.
3 Si ou t'ap make tout zak nou fè, Seyè, ki moun ki ta ka leve tèt devan ou?
Аще беззакония назриши, Господи, Господи, кто постоит?
4 Men, ou padonnen nou, pou n' ka respekte ou.
Яко у Тебе очищение есть, Имене ради Твоего потерпех Тя
5 Mwen mete tout espwa m' nan Seyè a, mwen mete espwa m' nan sa li di.
Господи, потерпе душа моя в слово Твое:
6 N'ap tann Seyè a, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve, wi, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve!
упова душа моя на Господа от стражи утренния до нощи, от стражи утренния
7 Nou menm pèp Izrayèl, mete tout espwa nou nan Seyè a, paske li renmen nou anpil. Li toujou pare pou delivre.
да уповает Израиль на Господа: яко у Господа милость, и многое у Него избавление:
8 Se li menm ki va delivre pèp Izrayèl la anba tout mechanste yo fè yo.

< Sòm 130 >