< Sòm 120 >

1 Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Lè m' te nan tray, mwen te rele Seyè a, li te reponn mwen.
Cantique des degrés. Vers l’Eternel j’ai crié dans ma détresse, et il m’a exaucé.
2 Delivre m' non, Seyè, anba moun k'ap bay manti, anba moun k'ap twonpe moun.
Seigneur, délivre-moi des lèvres mensongères, de la langue perfide.
3 Ipokrit, kisa ou merite Bondye fè ou? Kisa pou l' fè ou an plis?
Quel profit te donnera-t-elle, quel avantage, cette langue perfide,
4 Eske se avèk flèch pwenti sòlda yo? Eske se avèk chabon gayak tou limen?
pareille aux flèches des guerriers, aiguisées aux charbons ardents des genêts?
5 Malè pou mwen, paske se tankou si m' te rete nan mitan moun peyi Mechèk, osinon nan mitan moun peyi Keda.
Quel malheur pour moi d’avoir séjourné à Méchec, demeuré près des tentes de Kêdar!
6 Mwen rete twò lontan ak yon bann moun ki pa renmen viv ak kè poze!
Trop longtemps mon âme a vécu dans le voisinage de ceux qui haïssent la paix.
7 Lè mwen menm m'ap pale yo jan pou yo viv byen yonn ak lòt, yo menm se yon sèl bagay ki nan tèt yo, se fè lagè.
Je suis, moi, tout à la paix, et quand je la proclame, eux ne méditent que guerre.

< Sòm 120 >