< Sòm 114 >

1 Lè pèp Izrayèl la te soti nan peyi Lejip, lè pitit pitit Jakòb yo te kite peyi etranje yo,
When Israel went out of Egypt, Jacob’s house from a barbarous people,
2 Bondye chwazi branch fanmi Jida a pou pèp li, moun Izrayèl yo pou byen pa l'.
God chose Judah for himself, Israel became his kingdom.
3 Lè Lanmè Wouj la wè l', li pran kouri san gad dèyè. Larivyè Jouden sispann koule desann.
The sea saw it, and fled, Jordan river ran backwards.
4 Mòn yo sote ponpe tankou bouk kabrit, ti mòn yo sote ponpe tankou ti mouton.
Mountains skipped like rams, hills like the young of the flock.
5 Kisak pase ou, lanmè, kifè ou pran kouri konsa? Ou menm larivyè Jouden, kisak rive ou kifè ou sispann koule?
Why, sea, do you flee? Jordan, why run backwards?
6 Nou menm mòn yo, sa nou genyen pou n'ap sote ponpe konsa tankou bouk kabrit? Nou menm ti mòn yo, poukisa n'ap sote ponpe tankou ti mouton?
Mountains, why skip ram-like? Why, hills, like the young of the flock?
7 Ou menm latè, tranble devan Seyè a, devan Bondye Jakòb la.
Earth, tremble before the Lord, at the presence of Jacob’s God,
8 Se li menm ki fè gwo wòch la tounen yon basen dlo, li fè wòch la tounen yon sous dlo.
who turns rocks into pools of water, and flint into fountains of water.

< Sòm 114 >