< Ψαλμοί 148 >

1 Αινείτε τον Κύριον. Αινείτε τον Κύριον εκ των ουρανών· αινείτε αυτόν εν τοις υψίστοις.
Louez l'Eternel. Louez des cieux l'Eternel; louez-le dans les hauts lieux.
2 Αινείτε αυτόν, πάντες οι άγγελοι αυτού· αινείτε αυτόν, πάσαι αι δυνάμεις αυτού.
Tous ses Anges, louez-le; toutes ses armées, louez-le.
3 Αινείτε αυτόν, ήλιε και σελήνη· αινείτε αυτόν, πάντα τα άστρα του φωτός.
Louez-le, vous soleil et lune; toutes les étoiles qui jetez de la lumière, louez-le.
4 Αινείτε αυτόν, οι ουρανοί των ουρανών, και τα ύδατα τα υπεράνω των ουρανών.
Louez-le, vous cieux des cieux; et [vous] eaux qui êtes sur les cieux.
5 Ας αινώσι το όνομα του Κυρίου· διότι αυτός προσέταξε, και εκτίσθησαν·
Que ces choses louent le Nom de l’Eternel; car il a commandé, et elles ont été créées.
6 και εστερέωσεν αυτά εις τον αιώνα και εις τον αιώνα· έθεσε διάταγμα, το οποίον δεν θέλει παρέλθει.
Et il les a établies à perpétuité [et] à toujours; il y a mis une ordonnance qui ne passera point.
7 Αινείτε τον Κύριον εκ της γης, δράκοντες και πάσαι άβυσσοι·
Louez de la terre l'Eternel; [louez-le], baleines, et tous les abîmes,
8 πυρ και χάλαζα, χιών και ατμίς, ανεμοστρόβιλος, ο εκτελών τον λόγον αυτού·
Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole,
9 τα όρη και πάντα τα βουνά· δένδρα καρποφόρα και πάσαι κέδροι·
Montagnes, et tous coteaux, arbres fruitiers, et tous cèdres,
10 τα θηρία και πάντα τα κτήνη· ερπετά και πετεινά πτερωτά.
Bêtes sauvages, et tout bétail, reptiles, et oiseaux qui avez des ailes,
11 Βασιλείς της γης και πάντες λαοί· άρχοντες και πάντες κριταί της γής·
Rois de la terre, et tous peuples, Princes, et tous Gouverneurs de la terre.
12 νέοι τε και παρθένοι, γέροντες μετά νεωτέρων
Ceux qui sont à la fleur de leur âge, et les vierges aussi, les vieillards, et les jeunes gens.
13 ας αινώσι το όνομα του Κυρίου· διότι το όνομα αυτού μόνου είναι υψωμένον·
Qu'ils louent le Nom de l’Eternel; car son Nom seul est haut élevé; sa Majesté est sur la terre, [et] sur les cieux.
14 Η δόξα αυτού είναι επί την γην και τον ουρανόν· και αυτός ύψωσε κέρας εις τον λαόν αυτού, ύμνον εις πάντας τους οσίους αυτού, εις τους υιούς Ισραήλ, λαόν όστις είναι πλησίον αυτού. Αλληλούϊα.
Et il a fait lever en haut une corne à son peuple, [ce qui est] une louange à tous ses bien-aimés, aux enfants d'Israël, qui est le peuple qui est près de lui. Louez l'Eternel.

< Ψαλμοί 148 >