< Ἔσδρας Αʹ 2 >

1 Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
Und dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
2 οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilschan, Mispar, Bigwai, Rechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
Die Söhne Parhosch', zweitausend einhundertzweiundsiebzig.
4 Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
Die Söhne Schephatjas, dreihundertzweiundsiebzig;
5 Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
die Söhne Arachs, siebenhundertfünfundsiebzig;
6 Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, zweitausend achthundertzwölf;
7 Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
die Söhne Elams, tausend zweihundertvierundfünfzig;
8 Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
die Söhne Sattus, neunhundertfünfundvierzig;
9 Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
die Söhne Sakkais, siebenhundertsechzig;
10 Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
die Söhne Banis, sechshundertzweiundvierzig;
11 Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
die Söhne Bebais, sechshundertdreiundzwanzig;
12 Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
die Söhne Asgads, tausend zweihundertzweiundzwanzig;
13 Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
die Söhne Adonikams, sechshundertsechsundsechzig;
14 Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
die Söhne Bigwais, zweitausend sechsundfünfzig;
15 Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
die Söhne Adins, vierhundertvierundfünfzig;
16 Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
die Söhne Aters, von Jehiskia, achtundneunzig;
17 Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
die Söhne Bezais, dreihundertdreiundzwanzig;
18 Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
die Söhne Jorahs, hundertzwölf;
19 Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
die Söhne Haschums, zweihundertdreiundzwanzig;
20 Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
die Söhne Gibbars, fünfundneunzig;
21 Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
die Söhne Bethlehems, hundertdreiundzwanzig;
22 Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
die Männer von Netopha, sechsundfünfzig;
23 Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
die Männer von Anathoth, hundertachtundzwanzig;
24 Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
die Söhne Asmaweths, zweiundvierzig;
25 Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, siebenhundertdreiundvierzig;
26 Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
die Söhne Ramas und Gebas, sechshunderteinundzwanzig;
27 Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
die Männer von Mikmas, hundertzweiundzwanzig;
28 Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
die Männer von Bethel und Ai, zweihundertdreiundzwanzig;
29 Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
die Söhne Nebos, zweiundfünfzig;
30 Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
die Söhne Magbisch', hundertsechsundfünfzig;
31 Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
die Söhne des anderen Elam, tausend zweihundertvierundfünfzig;
32 Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
die Söhne Harims, dreihundertzwanzig;
33 Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
die Söhne Lods, Hadids und Onos, siebenhundertfünfundzwanzig;
34 Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
die Söhne Jerechos, dreihundertfünfundvierzig;
35 Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
die Söhne Senaas, dreitausend sechshundertdreißig.
36 Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, neunhundertdreiundsiebzig;
37 Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
die Söhne Immers, tausend zweiundfünfzig;
38 Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
die Söhne Paschchurs, tausend zweihundertsiebenundvierzig;
39 Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
die Söhne Harims, tausend und siebzehn.
40 Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, vierundsiebzig. -
41 Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, hundertachtundzwanzig. -
42 Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt hundertneununddreißig.
43 Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
44 υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
die Söhne Keros', die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45 υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
46 υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
47 υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
48 υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
49 υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
50 υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, die Söhne der Nephisim,
51 υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
52 υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
53 υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
die Söhne Barkos', die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
54 υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
55 Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
56 υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
57 υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
58 Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: dreihundertzweiundneunzig.
59 Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
60 Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, sechshundertzweiundfünfzig.
61 και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz', die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
62 Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
63 Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
Und der Tirsatha sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
64 Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
Die ganze Versammlung insgesamt war zweiundvierzigtausend dreihundertsechzig,
65 εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren siebentausend dreihundertsiebenunddreißig. Und sie hatten noch zweihundert Sänger und Sängerinnen.
66 Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
Ihrer Rosse waren siebenhundertsechsunddreißig, ihrer Maultiere zweihundertfünfundvierzig,
67 αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
ihrer Kamele vierhundertfünfunddreißig, der Esel sechstausend siebenhundertzwanzig.
68 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
69 έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold einundsechzigtausend Dariken und an Silber fünftausend Minen, und hundert Priesterleibröcke.
70 Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.
Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.

< Ἔσδρας Αʹ 2 >