< Παραλειπομένων Αʹ 1 >

1 Αδάμ, Σηθ, Ενώς,
Adam, Seth, Enos,
2 Καϊνάν, Μααλαλεήλ, Ιάρεδ,
and Cainan, Maleleel, Jared,
3 Ενώχ, Μαθουσάλα, Λάμεχ,
Enoch, Mathusala, Lamech,
4 Νώε, Σημ, Χαμ και Ιάφεθ.
Noe: the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth.
5 υιοί του Ιάφεθ, Γομέρ και Μαγώγ και Μαδαΐ και Ιαυάν και Θουβάλ και Μεσέχ και Θειράς·
The sons of Japheth, Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras.
6 και υιοί του Γομέρ, Ασχενάζ και Ριφάθ και Θωγαρμά·
And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
7 και υιοί του Ιαυάν, Ελεισά και Θαρσείς, Κιττείμ και Δωδανείμ.
And the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.
8 Υιοί του Χαμ, Χούς και Μισραΐμ, Φούθ και Χαναάν·
And the sons of Cham, Chus, and Mesraim, Phud and Chanaan.
9 και υιοί του Χούς, Σεβά και Αβιλά και Σαβθά και Ρααμά και Σαβθεκά· και υιοί του Ρααμά, Σεβά και Δαιδάν.
And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Regma, and Sebethaca: and the sons of Regma, Saba, and Dadan.
10 Και ο Χούς εγέννησε τον Νεβρώδ· ούτος ήρχισε να ήναι ισχυρός επί της γης.
And Chus begot Nebrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
11 Και ο Μισραΐμ εγέννησε τους Λουδείμ και τους Αναμείμ και τους Λεαβείμ και τους Ναφθουχείμ,
12 και τους Πατρουσείμ και τους Χασλουχείμ, εκ των οποίων εξήλθον οι Φιλισταίοι, και τους Καφθορείμ.
13 Και ο Χαναάν εγέννησε τον Σιδώνα πρωτότοκον αυτού, και τον Χετταίον,
14 και τον Ιεβουσαίον και τον Αμορραίον και τον Γεργεσαίον,
15 και τον Ευαίον και τον Αρουκαίον και τον Ασενναίον,
16 και τον Αρβάδιον και τον Σαμαραίον και τον Αμαθαίον.
17 υιοί του Σημ, Ελάμ και Ασσούρ και Αρφαξάδ και Λούδ και Αράμ· και υιοί Αράμ, Ουζ και Ουλ και Γεθέρ και Μεσέχ.
The sons of Sem, Aelam, and Assur,
18 Και ο Αρφαξάδ εγέννησε τον Σαλά, και ο Σαλά εγέννησε τον Έβερ.
and Arphaxad, Sala,
19 Και εις τον Έβερ εγεννήθησαν δύο υιοί· το όνομα του ενός, Φαλέγ· διότι εν ταις ημέραις αυτού διεμερίσθη η γή· το δε όνομα του αδελφού αυτού, Ιοκτάν.
20 Και ο Ιοκτάν εγέννησε τον Αλμωδάδ και τον Σαλέφ και τον Ασάρ-μαβέθ και τον Ιαράχ,
21 και τον Αδωράμ και τον Ουζάλ και τον Δικλά,
22 και τον Εβάλ και τον Αβιμαήλ και τον Σεβά
23 και τον Οφείρ, και τον Αβιλά, και τον Ιωβάβ· πάντες ούτοι ήσαν οι υιοί του Ιοκτάν.
24 Σημ, Αρφαξάδ, Σαλά,
25 Έβερ, Φαλέγ, Ραγαύ,
Eber, Pheleg, Ragan,
26 Σερούχ, Ναχώρ, Θάρα,
Seruch, Nachor, Tharrha,
27 Άβραμ, όστις είναι ο Αβραάμ.
Abraam.
28 Υιοί δε του Αβραάμ, Ισαάκ και Ισμαήλ.
And the sons of Abraam, Isaac, and Ismael.
29 Αύται είναι αι γενεαί αυτών· Ο πρωτότοκος του Ισμαήλ, Ναβαϊώθ· έπειτα Κηδάρ και Αδβεήλ και Μιβσάμ,
And these [are] their generations: the firstborn of Ismael, Nabaeoth, and Kedar, Nabdeel, Massam,
30 Μισμά και Δουμά, Μασσά, Αδάδ και Θαιμά,
Masma, Iduma, Masse, Chondan, Thaeman,
31 Ιετούρ, Ναφίς και Κεδμά· ούτοι ήσαν οι υιοί του Ισμαήλ.
Jettur, Naphes, Kedma: these [are] the sons of Ismael.
32 Οι δε υιοί της Χεττούρας, θεραπαίνης του Αβραάμ, ούτοι· αύτη εγέννησε τον Ζεμβράν και Ιοξάν και Μαδάν και Μαδιάμ και Ιεσβώκ και Σουά· και υιοί του Ιοξάν, Σεβά και Δαιδάν·
And the sons of Chettura Abraam's concubine: —and she bore him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, Soe: and the sons of Jexan; Daedan, and Sabai;
33 και υιοί του Μαδιάμ, Γεφά και Εφέρ και Ανώχ και Αβειδά και Ελδαγά· πάντες ούτοι ήσαν υιοί της Χεττούρας.
and the sons of Madiam; Gephar, and Opher, and Enoch, and Abida, and Eldada; all these [were] the sons of Chettura.
34 Και εγέννησεν ο Αβραάμ τον Ισαάκ· υιοί δε του Ισαάκ, ο Ησαύ και ο Ισραήλ.
And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac [were] Jacob, and Esau.
35 Υιοί του Ησαύ, Ελιφάς, Ραγουήλ και Ιεούς και Ιεγλόμ και Κορέ·
The sons of Esau, Eliphaz, and Raguel, and Jeul, and Jeglom, and Core.
36 υιοί του Ελιφάς, Θαιμάν και Ωμάρ, Σωφάρ και Γοθώμ, Κενέζ και Θαμνά και Αμαλήκ.
The sons of Eliphaz: Thaeman, and Omar, Sophar, and Gootham, and Kenez, and Thamna, and Amalec.
37 Υιοί του Ραγουήλ, Ναχάθ, Ζερά, Σομέ και Μοζέ.
And the sons of Raguel, Naches, Zare, Some, and Moze.
38 Και υιοί του Σηείρ, Λωτάν και Σωβάλ και Σεβεγών και Ανά και Δησών και Εσέρ και Δισάν.
The sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan.
39 Και υιοί του Λωτάν, Χορρί και Αιμάμ· αδελφή δε του Λωτάν, Θαμνά·
And the sons of Lotan, Chorri, and Aeman; and the sister of Lotan [was] Thamna.
40 Υιοί του Σωβάλ, Αιλάν και Μαναχάθ και Εβάλ, Σεφώ και Ωνάμ· και υιοί του Σεβεγών, Αϊέ και Ανά·
The sons of Sobal; Alon, Machanath, Taebel, Sophi, and Onan: and the sons of Sebegon; Aeth, and Sonan.
41 υιοί του Ανά, Δησών· και υιοί του Δησών, Αμράν και Ασβάν και Ιθράν και Χαρράν.
The sons of Sonan, Daeson: and the sons of Daeson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran.
42 Υιοί του Εσέρ, Βαλαάν και Ζααβάν και Ιακάν· υιοί του Δισάν, Ουζ και Αράν.
And the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran.
43 Ούτοι δε ήσαν οι βασιλείς, οι βασιλεύσαντες εν τη γη Εδώμ, πριν βασιλεύση βασιλεύς επί τους υιούς Ισραήλ· Βελά, ο υιός του Βεώρ· και το όνομα της πόλεως αυτού Δεγναβά.
And these [are] their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city [was] Dennaba.
44 Και απέθανεν ο Βελά, και εβασίλευσεν αντ' αυτού Ιωβάβ, ο υιός του Ζερά, εκ της Βοσόρρας.
And Balac died, and Jobab the son of Zara of Bosorrha reigned in his stead.
45 Και απέθανεν ο Ιωβάβ, και εβασίλευσεν αντ' αυτού ο Χουσάμ, εκ της γης των Θαιμανιτών.
And Jobab died, and Asom of the land of the Thaemanites reigned in his stead.
46 Και απέθανεν ο Χουσάμ, και εβασίλευσεν αντ' αυτού Αδάδ, ο υιός του Βεδάδ, όστις επάταξε τους Μαδιανίτας εν τη πεδιάδι του Μωάβ· το δε όνομα της πόλεως αυτού Αβίθ.
And Asom died, and Adad the son of Barad reigned in his stead, who struck Madiam in the plain of Moab: and the name of his city [was] Gethaim.
47 Και απέθανεν ο Αδάδ, και εβασίλευσεν αντ' αυτού Σαμλά, ο εκ Μασρεκάς.
And Adad died, and Sebla of Masecca reigned in his stead.
48 Και απέθανεν ο Σαμλά, και εβασίλευσεν αντ' αυτού Σαούλ, ο από Ρεχωβώθ, της παρά τον ποταμόν.
And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.
49 Και απέθανεν ο Σαούλ, και εβασίλευσεν αντ' αυτού Βάαλ-χανάν, ο υιός του Αχβώρ.
And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
50 Και απέθανεν ο Βάαλ-χανάν, και εβασίλευσεν αντ' αυτού ο Αδάδ· και το όνομα της πόλεως αυτού ήτο Παί· το δε όνομα της γυναικός αυτού Μεεταβεήλ, θυγάτηρ Ματραίδ, θυγατρός Μαιζαάβ.
And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city [was] Phogor.
51 Αποθανόντος δε του Αδάδ, εστάθησαν ηγεμόνες Εδώμ, ηγεμών Θαμνά, ηγεμών Αλβά, ηγεμών Ιεθέθ,
The princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether,
52 ηγεμών Ολιβαμά, ηγεμών Ηλά, ηγεμών Φινών,
prince Elibamas, prince Elas, prince Phinon,
53 ηγεμών Κενέζ, ηγεμών Θαιμάν, ηγεμών Μιβσάρ,
prince Kenez, prince Thaeman, prince Babsar, prince Magediel,
54 ηγεμών Μαγεδήλ, ηγεμών Ιράμ· ούτοι εστάθησαν οι ηγεμόνες Εδώμ.
prince Zaphoin. These [are] the princes of Edom.

< Παραλειπομένων Αʹ 1 >