< Psalm 94 >

1 Der Rache Gott, Jehovah, Gott der Rache, strahle hervor!
A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
2 Erhebe Dich, Richter der Erde, Vergeltung gib zurück den Hochmütigen.
Be thou exalted, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 Wie lange sollen die Ungerechten, Jehovah, wie lange die Ungerechten jauchzen?
How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
4 Sie lassen es hervorquellen, reden frech, von sich sprechen alle, die Unrecht tun.
They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
5 Dein Volk zerstoßen sie, Jehovah, und bedrücken Dein Erbe.
They have afflicted thy people, O Lord, and hurt thine heritage.
6 Die Witwe und den Fremdling würgen sie und morden Waisen,
They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
7 Und sprechen: Jah sieht es nicht, und Jakobs Gott merkt es nicht.
And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
8 Merkt auf, ihr Unvernünftigen im Volk, und wann wollt ihr Narren klug werden?
Understand now, ye simple among the people; and ye fools, at length be wise.
9 Er, Der das Ohr gepflanzt, sollte Er nicht hören, Der das Auge bildete, nichts erblicken?
He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
10 Der Völkerschaften züchtigt, sollte Er nicht rügen, Er, Der den Menschen Erkenntnis lehrt?
He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
11 Jehovah kennt die Gedanken des Menschen, daß sie nichtig sind.
The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
12 Selig der Mann, den Du, Jah, züchtigst, und den aus Deinem Gesetz Du lehrst.
Blessed is the man whomsoever thou shalt chasten, O Lord, and shalt teach him out of thy law;
13 Ihn zu beruhigen vor bösen Tagen, bis der Graben für den Ungerechten gegraben ist.
to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
14 Denn Jehovah gibt Sein Volk nicht dahin und verläßt Sein Erbe nicht.
For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15 Denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und ihm folgen alle, die geraden Herzens sind.
until righteousness return to judgment, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
16 Wer steht für mich wider die Bösen auf? Wer stellt sich für mich wider die, so Unrecht tun?
Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
17 Wäre nicht Jehovah mein Beistand, um ein Weniges, so wohnte meine Seele in der Stille.
If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
18 Spreche ich: Es wankt mein Fuß, so unterstützt, Jehovah, Deine Barmherzigkeit mich.
If I said, My foot has been moved;
19 Wenn viel Bekümmernis ist in meinem Inneren, so ergötzen meine Seele Deine Tröstungen.
thy mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, thy consolation have soothed my soul.
20 Ist Dir verbündet der Thron des Unheils, der Mühsal bildet wider die Satzung?
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frames mischief by an ordinance?
21 Sie rotten sich zusammen wider des Gerechten Seele, und verdammen unschuldiges Blut.
They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Doch ist Jehovah meine Burgfeste geworden und mein Gott der Fels meiner Zuversicht.
But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
23 Ihr Unrecht gib ihnen zurück, und in ihrer Bosheit vertilge sie, es vertilge sie Jehovah, unser Gott.
And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.

< Psalm 94 >