< Psalm 6 >

1 Dem Sangmeister, auf der Oktave mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Jehovah, strafe mich nicht in Deinem Zorn, und züchtige mich nicht in Deinem Grimm.
To him that excelleth on Neginoth upon the eith tune. A Psalme of Dauid. O lord, rebuke me not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.
2 Sei gnädig mir, Jehovah; denn ich verschmachte. Heile mich, Jehovah; denn meine Gebeine sind bestürzt.
Haue mercie vpon me, O Lord, for I am weake: O Lord heale me, for my bones are vexed.
3 Und meine Seele ist sehr bestürzt. Und Du, Jehovah, wie lange.
My soule is also sore troubled: but Lord how long wilt thou delay?
4 Kehre zurück, Jehovah, befreie meine Seele, rette mich um Deiner Barmherzigkeit willen!
Returne, O Lord: deliuer my soule: saue me for thy mercies sake.
5 Denn man gedenkt Dein nicht im Tode. Wer in der Hölle bekennt Dich? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of thee: in the graue who shall prayse thee? (Sheol h7585)
6 Ich bin müde von meinem Seufzen, schwemme die ganze Nacht mein Bett, netze mit meinen Tränen mein Ruhebett.
I fainted in my mourning: I cause my bed euery night to swimme, and water my couch with my teares.
7 Mein Auge schmachtet vor Verdruß, ist alt geworden ob aller meiner Dränger.
Mine eye is dimmed for despight, and sunke in because of all mine enemies.
8 Weicht ab von mir alle, die ihr Unrecht tut; denn Jehovah hört auf die Stimme meines Weinens.
Away from mee all ye workers of iniquitie: for the Lord hath heard the voyce of my weeping.
9 Jehovah hat gehört mein Flehen. Jehovah nimmt an mein Gebet.
The Lord hath heard my petition: the Lord will receiue my prayer.
10 Beschämt werden alle meine Feinde und sehr bestürzt; zurückkehren sie beschämt im Augenblick.
All mine enemies shall be confounded and sore vexed: they shall be turned backe, and put to shame suddenly.

< Psalm 6 >