< Psalm 38 >

1 Ein Psalm Davids. Zum Gedächtnis. Jehovah, strafe mich nicht in Deiner Entrüstung, und züchtige mich nicht in Deinem Grimm.
大衛的紀念詩。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 不要在烈怒中懲罰我!
2 Denn Deine Pfeile fahren auf mich nieder, und Deine Hand fährt nieder auf mich.
因為,你的箭射入我身; 你的手壓住我。
3 Nichts Gesundes ist an meinem Fleisch ob Deinem Unwillen, und kein Frieden in meinen Gebeinen ob meiner Sünde.
因你的惱怒,我的肉無一完全; 因我的罪過,我的骨頭也不安寧。
4 Denn meine Missetaten gehen über mein Haupt. Wie eine schwere Last sind sie zu schwer für mich.
我的罪孽高過我的頭, 如同重擔叫我擔當不起。
5 Es stinken eiternd meine Striemen ob meiner Narrheit.
因我的愚昧, 我的傷發臭流膿。
6 Ich bin gekrümmt und gar sehr niedergebeugt, düster gehe ich einher den ganzen Tag.
我疼痛,大大拳曲, 終日哀痛。
7 Denn meine Lenden sind voll Feuerbrands, und nichts Gesundes ist an meinem Fleisch.
我滿腰是火; 我的肉無一完全。
8 Erstarrt bin ich, und sehr zerstoßen, ich brülle vor dem Grollen meines Herzens.
我被壓傷,身體疲倦; 因心裏不安,我就唉哼。
9 O Herr, vor Dir ist all mein Sehnen, und mein Seufzen ist Dir nicht verborgen.
主啊,我的心願都在你面前; 我的歎息不向你隱瞞。
10 Mein Herz pocht, meine Kraft verläßt mich, und meiner Augen Licht, auch das ist nicht mehr bei mir.
我心跳動,我力衰微, 連我眼中的光也沒有了。
11 Meine Lieben und Genossen stehen meiner Plage gegenüber und meine Nächsten stehen von ferne.
我的良朋密友因我的災病都躲在旁邊站着; 我的親戚本家也遠遠地站立。
12 Und die mir nach der Seele trachten, legen Fallstricke, und die mein Übel suchen, reden Unheil und sinnen auf Trug den ganzen Tag.
那尋索我命的設下網羅; 那想要害我的口出惡言, 終日思想詭計。
13 Ich aber, wie ein Tauber, höre nicht, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht öffnet.
但我如聾子不聽, 像啞巴不開口。
14 Und ich bin wie ein Mann, der nicht hört und keine Strafrede in seinem Munde hat.
我如不聽見的人, 口中沒有回話。
15 Denn auf Dich, Jehovah, warte ich, Du wirst mir antworten, Herr, mein Gott.
耶和華啊,我仰望你! 主-我的上帝啊,你必應允我!
16 Denn ich spreche: Laß sie nicht fröhlich sein über mich. Wenn mein Fuß wankt, machen sie sich groß wider mich.
我曾說:恐怕他們向我誇耀; 我失腳的時候,他們向我誇大。
17 Denn ich bin zum Sturze bereit, und mein Schmerz ist beständig vor mir.
我幾乎跌倒; 我的痛苦常在我面前。
18 Denn ich sage an meine Missetat, und härme mich ob meiner Sünde.
我要承認我的罪孽; 我要因我的罪憂愁。
19 Und meine Feinde sind am Leben, sie sind mächtig, und viel sind derer, die mich fälschlich hassen,
但我的仇敵又活潑又強壯, 無理恨我的增多了。
20 Und welche Böses mir um Gutes vergelten, die sich wider mich setzen, weil ich dem Guten nachsetze.
以惡報善的與我作對, 因我是追求良善。
21 Verlasse mich nicht, Jehovah, mein Gott. Sei nicht fern von mir.
耶和華啊,求你不要撇棄我! 我的上帝啊,求你不要遠離我!
22 Stehe mir schleunig bei, Herr, mein Heil!
拯救我的主啊,求你快快幫助我!

< Psalm 38 >