< Psalm 37 >

1 Entbrenne nicht ob den Bösen, ereifre dich nicht über die, so Verkehrtes tun.
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 Denn eilig wie Gras werden sie abgeschnitten, und welken wie das Grün des jungen Krautes.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 Traue auf Jehovah, und tue Gutes! Wohne im Land und nähre dich an Wahrheit.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 Ergötze dich an Jehovah, und Er wird dir geben die Bitten deines Herzens.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Befiehl Jehovah deinen Weg und traue auf Ihn, und Er wird es machen.
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 Und Er bringt heraus wie ein Licht deine Gerechtigkeit, und dein Recht wie Mittagshelle.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 Sei still dem Jehovah und warte Seiner. Entbrenne nicht wider den, dem sein Weg gelingt, wider den Mann, der Tücke übt.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 Lasse ab vom Zorn und verlasse den Grimm; entbrenne nicht, daß du Böses tust.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 Denn die, so Böses tun, werden ausgerottet, die aber auf Jehovah hoffen, werden das Land besitzen.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 Und noch um ein Kleines, so ist nicht mehr der Ungerechte; du betrachtest seinen Ort, und er ist nicht mehr.
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 Die Demütigen aber werden das Land besitzen und sich ergötzen an dem vielen Frieden.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 Der Ungerechte sinnet wider den Gerechten und knirscht mit seinen Zähnen über ihn.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 Der Herr lacht seiner; denn Er sieht, daß sein Tag kommt.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 Die Ungerechten ziehen das Schwert aus, und sie spannen ihren Bogen, den Elenden und Dürftigen zu fällen, zu schlachten, die auf geradem Wege sind.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 Ihr Schwert geht hinein in ihr eigen Herz, und ihre Bogen werden zerbrochen.
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 Das Wenige, das der Gerechte hat, ist besser, denn der Haufe vieler Ungerechten.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 Denn des Ungerechten Arme zerbrechen; aber den Gerechten erhält Jehovah.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 Der Herr kennt die Tage der Rechtschaffenen und ihr Erbe ist in Ewigkeit.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 Sie werden nicht beschämt in der bösen Zeit, und werden gesättigt in den Tagen der Hungersnot.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 Denn die Ungerechten vergehen, und die Feinde Jehovahs werden alle wie der Fluren Pracht, sie werden alle wie der Rauch.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 Der Ungerechte borgt und erstattet nicht zurück, der Gerechte aber ist gnädig und gibt.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 Denn Seine Gesegneten besitzen das Land, und Seine Verfluchten werden ausgerottet.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 Des Mannes Schritte werden von Jehovah fest gestellt, an seinem Wege hat Er Lust.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn Jehovah erhält seine Hand.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 Ich war jung, bin auch alt geworden, und nie sah ich verlassen den Gerechten, noch seinen Samen nach Brot suchen.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 Alltäglich ist er gnädig und leiht, und sein Same ist zum Segen.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Weiche ab vom Bösen, tue Gutes, und wohne ewiglich.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 Denn Jehovah liebt das Recht, und Seine Heiligen verläßt Er nicht. Sie sind behütet ewiglich; aber der Ungerechten Same wird ausgerottet.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 Die Gerechten besitzen das Land und wohnen darin immerfort.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 Des Gerechten Mund sinnt Weisheit, und seine Zunge redet das Gericht.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 Das Gesetz Gottes ist in seinem Herzen, und seine Tritte gleiten nicht.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 Der Böse späht auf den Gerechten und sucht ihn zu töten.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 Jehovah verläßt ihn nicht in Seiner Hand, und läßt ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Hoffe auf Jehovah und halte Seinen Weg, daß Er dich erhöhe, auf daß du das Land besitzest, und du wirst die Ausrottung der Ungerechten sehen.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 Den Ungerechten sah ich trotzig sich spreizen wie den grünen Urwaldsbaum.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 Und man ging vorüber, und siehe, er war nicht mehr; und ich suchte nach ihm, und er ward nicht gefunden.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 Habe Acht auf den Untadeligen und siehe den Redlichen, denn das Ende für den Mann ist Frieden.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 Die Übertreter werden allesamt vernichtet. Das Ende der Ungerechten ist, daß sie ausgerottet werden.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 Aber das Heil der Gerechten ist von Jehovah; Er ist ihre Stärke zur Zeit der Drangsal.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 Jehovah steht ihnen bei und befreit sie; Er befreit sie von den Ungerechten und rettet sie; denn sie verlassen sich auf Ihn.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.

< Psalm 37 >