< Psalm 19 >

1 Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids. Die Himmel erzählen Gottes Herrlichkeit und Seiner Hände Werk sagt an die Feste.
For the Chief Musician. A Psalm by David. The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
2 Der Tag läßt dem Tage hervorquellen die Rede, und Nacht zeigt an der Nacht die Kunde.
Day after day they pour out speech, and night after night they display knowledge.
3 Nicht Rede ist es, es sind nicht Worte, nicht wird ihre Stimme gehört.
There is no speech nor language where their voice is not heard.
4 In alles Land geht aus ihre Schnur, und an der Welt Ende ihre Worte; der Sonne setzt Er darinnen das Zelt.
Their voice has gone out through all the earth, their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,
5 Und wie ein Bräutigam kommt sie hervor aus ihrem Gemach, freut sich wie ein Held zu laufen die Bahn.
which is as a bridegroom coming out of his room, like a strong man rejoicing to run his course.
6 Ihr Ausgang ist vom Ende der Himmel, und ihr Umlauf bis zu deren Enden; und nichts ist vor ihrer Glut verborgen.
His going out is from the end of the heavens, his circuit to its ends. There is nothing hidden from its heat.
7 Das Gesetz Jehovahs ist untadelig, es erquickt die Seele; das Zeugnis Jehovahs ist wahrhaftig, es macht den Einfältigen weise.
The LORD’s law is perfect, restoring the soul. The LORD’s covenant is sure, making wise the simple.
8 Die Verordnungen Jehovahs sind gerade, machen fröhlich das Herz; das Gebot Jehovahs ist lauter, erleuchtet die Augen.
The LORD’s precepts are right, rejoicing the heart. The LORD’s commandment is pure, enlightening the eyes.
9 Die Furcht Jehovahs ist rein und besteht immerfort. Die Gerichte Jehovahs sind Wahrheit, allesamt gerecht.
The fear of the LORD is clean, enduring forever. The LORD’s ordinances are true, and righteous altogether.
10 Sie sind mehr zu begehren denn Gold und viel geläutertes Gold, und süßer denn Honig und Honigseim.
They are more to be desired than gold, yes, than much fine gold, sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
11 Auch wird Dein Knecht gewarnt durch sie, und im Halten derselben ist viel Belohnung.
Moreover your servant is warned by them. In keeping them there is great reward.
12 Wer sieht ein die Verirrungen? Mache mich frei von den verborgenen Fehlern.
Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
13 Auch von den Vermessungen halte Deinen Knecht zurück, daß sie über mich nicht herrschen. Dann werde ich untadelig und unschuldig von vieler Übertretung sein.
Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
14 Laß die Reden meines Mundes und das Sinnen meines Herzens wohlgefällig sein vor Dir, Jehovah, mein Fels und mein Erlöser!
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, LORD, my rock, and my redeemer.

< Psalm 19 >